Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da Pinsefestens Dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede. Norsk (1930) Og da pinsefestens dag var kommet, var de alle samlet på samme sted. Svenska (1917) När sedan pingstdagen var inne, voro de alla församlade med varandra. King James Bible And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. English Revised Version And when the day of Pentecost was now come, they were all together in one place. Bibel Viden Treasury the day. Apostlenes G. 20:16 2.Mosebog 23:16 2.Mosebog 34:22 3.Mosebog 23:15-21 4.Mosebog 28:16-31 5.Mosebog 16:9-12 1.Korinther 16:8 they. Apostlenes G. 2:46 Apostlenes G. 1:13-15 Apostlenes G. 4:24,32 Apostlenes G. 5:12 2.Krønikebog 5:13 2.Krønikebog 30:12 Salmerne 133:1 Jeremias 32:39 Sefanias 3:9 Romerne 15:6 Filipperne 1:27 Filipperne 2:2 Links Apostlenes G. 2:1 Interlinear • Apostlenes G. 2:1 Flersprogede • Hechos 2:1 Spansk • Actes 2:1 Franske • Apostelgeschichte 2:1 Tysk • Apostlenes G. 2:1 Kinesisk • Acts 2:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 1Og da Pinsefestens Dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede. 2Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 23:15 Saa skal I fra Dagen efter Sabbaten, fra den Dag I bringer Svingningsneget, tælle syv Uger frem — det skal være hele Uger — Apostlenes G. 1:5 Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligaand om ikke mange Dage.« Apostlenes G. 1:8 Men I skulle faa Kraft, naar den Helligaand kommer over eder; og I skulle være mine Vidner baade i Jerusalem og i hele Judæa og Samaria og indtil Jordens Ende.« Apostlenes G. 4:31 Og da de havde bedt, rystedes Stedet, hvor de vare forsamlede; og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de talte Guds Ord med Frimodighed. Apostlenes G. 20:16 Thi Paulus havde besluttet at sejle Efesus forbi, for at det ikke skulde hændes, at han blev opholdt i Asien; thi han hastede for at komme til Jerusalem paa Pinsedagen, om det var ham muligt. 1.Korinther 16:8 Men i Efesus vil jeg forblive indtil Pinsen; |