Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men ved Apostlenes Hænder skete der mange Tegn og Undere iblandt Folket; og de vare alle endrægtigt sammen i Salomons Søjlegang. Norsk (1930) Men det blev gjort mange tegn og undergjerninger blandt folket ved apostlenes hender, og de holdt alle samdrektig til i Salomos buegang. Svenska (1917) Och genom apostlarna gjordes många tecken och under bland folket; och de höllo sig alla endräktigt tillsammans i Salomos pelargång. King James Bible And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch. English Revised Version And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch. Bibel Viden Treasury by. Apostlenes G. 2:43 Apostlenes G. 3:6,7 Apostlenes G. 4:30,33 Apostlenes G. 9:33,40 Apostlenes G. 14:3,8-10 Apostlenes G. 16:18 Apostlenes G. 19:11 Markus 16:17,18 Markus 16:20 Romerne 15:19 2.Korinther 12:12 Hebræerne 2:4 they. Apostlenes G. 1:14 Apostlenes G. 2:42,46 Apostlenes G. 4:32 in. Apostlenes G. 3:11 Johannes 10:23 Links Apostlenes G. 5:12 Interlinear • Apostlenes G. 5:12 Flersprogede • Hechos 5:12 Spansk • Actes 5:12 Franske • Apostelgeschichte 5:12 Tysk • Apostlenes G. 5:12 Kinesisk • Acts 5:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 5 12Men ved Apostlenes Hænder skete der mange Tegn og Undere iblandt Folket; og de vare alle endrægtigt sammen i Salomons Søjlegang. 13Men af de andre turde ingen holde sig til dem; dog priste Folket dem højt,… Krydshenvisninger Jeremias 26:9 Hvor tør du profetere i HERRENS Navn og sige: Det skal gaa dette Hus som Silo, og denne By skal ødelægges, saa ingen bor der!« Og alt Folket stimlede sammen om Jeremias i HERRENS Hus. Johannes 4:48 Da sagde Jesus til ham: »Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro.« Johannes 10:23 og Jesus gik omkring i Helligdommen, i Salomons Søjlegang. Apostlenes G. 3:11 Medens han nu holdt fast ved Peter og Johannes, løb alt Folket rædselsslagent sammen om dem i den Søjlegang, som kaldes Salomons. |