Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi da vil jeg give Folkene rene Læber, saa de alle paakalder HERREN og tjener ham endrægtigt. Norsk (1930) For da vil jeg gi folkene nye, rene leber, så de alle påkaller Herrens navn og tjener ham med ett sinn. Svenska (1917) Se, då skall jag giva åt folken nya, renade läppar, så att de allasammans åkalla HERRENS namn och endräktigt tjäna honom. King James Bible For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent. English Revised Version For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent. Bibel Viden Treasury will. Esajas 19:18 Matthæus 12:35 Efeserne 4:29 language. 1.Mosebog 11:1 . that. 1.Kongebog 8:41-43 Salmerne 22:27 Salmerne 86:9,10 Salmerne 113:3 Jeremias 16:19 Habakkuk 2:14 Zakarias 2:11 Zakarias 8:20-23 Zakarias 14:9 Apostlenes G. 2:4-13 Romerne 15:6-11 Aabenbaring 11:15 consent. Links Sefanias 3:9 Interlinear • Sefanias 3:9 Flersprogede • Sofonías 3:9 Spansk • Sophonie 3:9 Franske • Zephanja 3:9 Tysk • Sefanias 3:9 Kinesisk • Zephaniah 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sefanias 3 9Thi da vil jeg give Folkene rene Læber, saa de alle paakalder HERREN og tjener ham endrægtigt. 10Fra Landet hinsides Floden bringer de mig Bukke, fra Patros kommer de med Afgrødeoffer til mig.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 4:26 Set fik ogsaa en Søn, som han kaldte Enosj; paa den Tid begyndte man at paakalde HERRENS Navn. Salmerne 22:27 Den vide Jord skal mærke sig det og omvende sig til HERREN, og alle Folkenes Slægter skal tilbede for hans Aasyn; Salmerne 86:9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn. Esajas 19:18 Paa hin Dag skal fem Byer i Ægypten tale Kana'ans Tungemaal og sværge ved Hærskarers HERRE; en af dem skal kaldes Ir-Haheres. Esajas 57:19 hos de sørgende skaber jeg Læbernes Frugt, Fred, Fred for fjern og nær, siger HERREN, og nu vil jeg læge ham. Ezekiel 37:17 Føj dem saa sammen til eet Stykke, saa de bliver eet i din Haand. Habakkuk 2:14 Thi Jorden skal fyldes af Kundskab om HERRENS Herlighed, som Vandene dækker Havets Bund. Sefanias 2:11 Frygtelig er HERREN for dem; thi han udrydder alle Jordens Guder, og alle Hedningernes fjerne Strande skal tilbede ham, hver paa sit Sted. |