Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. Norsk (1930) Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. Svenska (1917) Då kom plötsligt från himmelen ett dån, såsom om en våldsam storm hade dragit fram; och det uppfyllde hela huset där de sutto. King James Bible And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. English Revised Version And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. Bibel Viden Treasury suddenly. Apostlenes G. 16:25,26 Esajas 65:24 Malakias 3:1 Lukas 2:13 as. 1.Kongebog 19:11 Salmerne 18:10 Højsangen 4:16 Ezekiel 3:12,13 Ezekiel 37:9,10 Johannes 3:8 it. Apostlenes G. 4:31 Links Apostlenes G. 2:2 Interlinear • Apostlenes G. 2:2 Flersprogede • Hechos 2:2 Spansk • Actes 2:2 Franske • Apostelgeschichte 2:2 Tysk • Apostlenes G. 2:2 Kinesisk • Acts 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 1Og da Pinsefestens Dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede. 2Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. 3Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig paa hver enkelt af dem.… Krydshenvisninger Ezekiel 3:12 Saa løftede Aanden mig, og jeg hørte bag mig Larmen af et vældigt Jordskælv, da HERRENS Herlighed hævede sig fra sit Sted, Apostlenes G. 2:3 Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig paa hver enkelt af dem. Apostlenes G. 2:6 Da denne Lyd kom, strømmede Mængden sammen og blev forvirret; thi hver enkelt hørte dem tale paa hans eget Maal. Apostlenes G. 4:31 Og da de havde bedt, rystedes Stedet, hvor de vare forsamlede; og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de talte Guds Ord med Frimodighed. 1.Peter 1:12 Og det blev dem aabenbaret, at det ikke var dem selv, men eder, de tjente med disse Ting, som nu ere blevne eder kundgjorte ved dem, der have forkyndt eder Evangeliet i den Helligaand, som blev sendt fra Himmelen, hvilke Ting Engle begære at skue ind i. |