Apostlenes G. 13:51
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men de rystede Støvet af deres Fødder imod dem og droge til Ikonium.

Norsk (1930)
De rystet da støvet av sine føtter mot dem, og kom til Ikonium.

Svenska (1917)
Dessa skuddade då stoftet av sina fötter mot dem och begåvo sig till Ikonium.

King James Bible
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.

English Revised Version
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
Bibel Viden Treasury

they.

Apostlenes G. 18:6
Men da de stode imod og spottede, rystede han Støvet af sine Klæder og sagde til dem: »Eders Blod komme over eders Hoved! Jeg er ren; herefter vil jeg gaa til Hedningerne.«

Matthæus 10:14
Og dersom nogen ikke modtager eder og ej hører eders Ord, da gaar ud af det Hus eller den By og ryster Støvet af eders Fødder!

Markus 6:11
Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gaa bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«

Lukas 9:5
Og hvor som helst de ikke modtage eder, fra den By skulle I gaa ud og endog ryste Støvet af eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«

Iconium.

Apostlenes G. 14:1,19,21
Men det skete i Ikonium, at de sammen gik ind i Jødernes Synagoge og talte saaledes, at en stor Mængde, baade af Jøder og Grækere, troede.…

Apostlenes G. 16:2
Han havde godt Vidnesbyrd af Brødrene i Lystra og Ikonium.

Links
Apostlenes G. 13:51 InterlinearApostlenes G. 13:51 FlersprogedeHechos 13:51 SpanskActes 13:51 FranskeApostelgeschichte 13:51 TyskApostlenes G. 13:51 KinesiskActs 13:51 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 13
50Men Jøderne ophidsede de fornemme gudfrygtige Kvinder og de første Mænd i Byen; og de vakte en Forfølgelse imod Paulus og Barnabas og joge dem ud fra deres Grænser. 51Men de rystede Støvet af deres Fødder imod dem og droge til Ikonium. 52Men Disciplene bleve fyldte med Glæde og den Helligaand.
Krydshenvisninger
Matthæus 10:14
Og dersom nogen ikke modtager eder og ej hører eders Ord, da gaar ud af det Hus eller den By og ryster Støvet af eders Fødder!

Markus 6:11
Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gaa bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«

Lukas 9:5
Og hvor som helst de ikke modtage eder, fra den By skulle I gaa ud og endog ryste Støvet af eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«

Lukas 10:11
Endog det Støv, som hænger ved vore Fødder fra eders By, tørre vi af til eder; dog dette skulle I vide, at Guds Rige er kommet nær.

Apostlenes G. 14:1
Men det skete i Ikonium, at de sammen gik ind i Jødernes Synagoge og talte saaledes, at en stor Mængde, baade af Jøder og Grækere, troede.

Apostlenes G. 14:19
Men der kom Jøder til fra Antiokia og Ikonium, og de overtalte Skarerne og stenede Paulus og slæbte ham uden for Byen i den Tro, at han var død.

Apostlenes G. 14:21
Og da de havde forkyndt Evangeliet i denne By og vundet mange Disciple, vendte de tilbage til Lystra og Ikonium og Antiokia

Apostlenes G. 16:2
Han havde godt Vidnesbyrd af Brødrene i Lystra og Ikonium.

Apostlenes G. 18:6
Men da de stode imod og spottede, rystede han Støvet af sine Klæder og sagde til dem: »Eders Blod komme over eders Hoved! Jeg er ren; herefter vil jeg gaa til Hedningerne.«

2.Timotheus 3:11
i Forfølgelser, i Lidelser, saadanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, saadanne Forfølgelser, som jeg har udstaaet, og Herren har friet mig ud af dem alle.

Apostlenes G. 13:50
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden