Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) David sov jo hen, da han i sin Livstid havde tjent Guds Raadslutning, og han blev henlagt hos sine Fædre og saa Forraadnelse; Norsk (1930) For David sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent Guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse; Svenska (1917) När David i sin tid hade tjänat Guds vilja, avsomnade han ju och blev samlad till sina fäder och såg förgängelsen; King James Bible For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: English Revised Version For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: Bibel Viden Treasury served, etc. Apostlenes G. 13:22 1.Krønikebog 11:2 1.Krønikebog 13:2-4 1.Krønikebog 15:12-16,25-29 1.Krønikebog 18:14 1.Krønikebog 22:1-29:30 Salmerne 78:71,72 fell. Apostlenes G. 7:60 2.Samuel 7:12 1.Kongebog 2:10 1.Korinther 15:6,18 1.Thessaloniker 4:13 and was. Apostlenes G. 2:29 1.Krønikebog 17:11 2.Krønikebog 9:31 2.Krønikebog 12:16 2.Krønikebog 21:1 2.Krønikebog 26:23 and saw. 1.Mosebog 3:19 Job 17:14 Job 19:26,27 Job 21:26 Salmerne 49:9,14 Johannes 11:39 1.Korinther 15:42-44,53,54 Links Apostlenes G. 13:36 Interlinear • Apostlenes G. 13:36 Flersprogede • Hechos 13:36 Spansk • Actes 13:36 Franske • Apostelgeschichte 13:36 Tysk • Apostlenes G. 13:36 Kinesisk • Acts 13:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 13 …35Thi han siger ogsaa i en anden Psalme: »Du skal ikke tilstede din hellige at se Forraadnelse.« 36David sov jo hen, da han i sin Livstid havde tjent Guds Raadslutning, og han blev henlagt hos sine Fædre og saa Forraadnelse; 37men den, som Gud oprejste, saa ikke Forraadnelse.… Krydshenvisninger 2.Samuel 7:12 Naar dine Dage er omme, og du hviler hos dine Fædre, vil jeg efter dig oprejse din Sæd, som udgaar af dit Liv, og grundfæste hans Kongedømme. 1.Kongebog 2:10 Saa lagde David sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Davidsbyen. 1.Krønikebog 29:28 Han døde i en god Alder, mæt af Dage, Rigdom og Ære; og hans Søn Salomo blev Konge i hans Sted. Apostlenes G. 2:29 I Mænd Brødre! Jeg kan sige med Frimodighed til eder om Patriarken David, at han er baade død og begraven, og hans Grav er hos os indtil denne Dag. Apostlenes G. 7:60 Men han faldt paa Knæ og raabte med høj Røst: »Herre, tilregn dem ikke denne Synd!« Og som han sagde dette, sov han hen. Apostlenes G. 8:1 Men Saulus fandt Behag i hans Mord. Og paa den Dag udbrød der en stor Forfølgelse imod Menigheden i Jerusalem, og de adspredtes alle over Judæas og Samarias Egne, undtagen Apostlene. Apostlenes G. 13:22 Og da han havde taget ham bort, oprejste han dem David til Konge, om hvem han ogsaa vidnede, og sagde: »Jeg har fundet David, Isajs Søn, en Mand efter mit Hjerte, som skal gøre al min Villie.« Apostlenes G. 20:27 thi jeg unddrog mig ikke fra at forkynde eder hele Guds Raad. |