Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men den, som Gud oprejste, saa ikke Forraadnelse. Norsk (1930) men den som Gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse. Svenska (1917) men den som Gud har uppväckt, han har icke sett förgängelsen. King James Bible But he, whom God raised again, saw no corruption. English Revised Version but he whom God raised up saw no corruption. Bibel Viden Treasury Apostlenes G. 13:30 Apostlenes G. 2:24 Links Apostlenes G. 13:37 Interlinear • Apostlenes G. 13:37 Flersprogede • Hechos 13:37 Spansk • Actes 13:37 Franske • Apostelgeschichte 13:37 Tysk • Apostlenes G. 13:37 Kinesisk • Acts 13:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 13 …36David sov jo hen, da han i sin Livstid havde tjent Guds Raadslutning, og han blev henlagt hos sine Fædre og saa Forraadnelse; 37men den, som Gud oprejste, saa ikke Forraadnelse. 38Saa være det eder vitterligt, I Mænd, Brødre! at ved ham forkyndes der eder Syndernes Forladelse;… Krydshenvisninger Apostlenes G. 2:24 Men Gud oprejste ham, idet han gjorde Ende paa Dødens Veer, eftersom det ikke var muligt, at han kunde fastholdes af den. Apostlenes G. 2:27 thi du skal ikke lade min Sjæl tilbage i Dødsriget, ikke heller tilstede din hellige at se Forraadnelse, Apostlenes G. 13:30 Men Gud oprejste ham fra de døde, Apostlenes G. 13:33 som der ogsaa er skrevet i den anden Psalme: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag.« |