Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og sagde til dem: »I er Overhoveder for Leviternes Fædrenehuse; helliger eder tillige med eders Brødre og før HERRENS, Israels Guds, Ark op til det Sted, jeg har beredt den; Norsk (1930) Og han sa til dem: I familiehoder for levittene, hellige eder, både I og eders brødre, og før Herrens, Israels Guds ark op til det sted jeg har gjort i stand for den! Svenska (1917) Och han sade till dem: »I ären huvudmän för leviternas familjer. Helgen eder tillika med edra bröder, och hämten så HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har berett åt den. King James Bible And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it. English Revised Version and said unto them, Ye are the heads of the fathers' houses of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD, the God of Israel, unto the place that I have prepared for it. Bibel Viden Treasury Ye are the chief 1.Krønikebog 9:34 1.Krønikebog 24:31 sanctify 1.Krønikebog 15:14 2.Mosebog 19:14,15 2.Krønikebog 5:11 2.Krønikebog 29:4,5 2.Krønikebog 30:15 2.Krønikebog 35:6 Ezekiel 48:11 Johannes 17:17 Romerne 12:1,2 Aabenbaring 5:9,10 Links 1.Krønikebog 15:12 Interlinear • 1.Krønikebog 15:12 Flersprogede • 1 Crónicas 15:12 Spansk • 1 Chroniques 15:12 Franske • 1 Chronik 15:12 Tysk • 1.Krønikebog 15:12 Kinesisk • 1 Chronicles 15:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 15 …11Saa lod David Præsterne Zadok og Ebjatar og Leviterne Uriel, Asaja, Joel, Sjemaja, Eliel og Amminadab kalde 12og sagde til dem: »I er Overhoveder for Leviternes Fædrenehuse; helliger eder tillige med eders Brødre og før HERRENS, Israels Guds, Ark op til det Sted, jeg har beredt den; 13det var jo, fordi I ikke var med første Gang, at HERREN vor Gud tilføjede os et Brud; thi vi søgte ham ikke paa rette Maade.«… Krydshenvisninger 2.Mosebog 19:14 Saa steg Moses ned fra Bjerget til Folket og lod Folket hellige sig, og de tvættede deres Klæder; 2.Mosebog 19:15 og han sagde til Folket: »Hold eder rede til i Overmorgen, ingen maa komme en Kvinde nær!« 1.Krønikebog 15:1 Siden byggede han sig Huse i Davidsbyen og beredte Guds Ark et Sted, idet han rejste den et Telt. 1.Krønikebog 15:3 Og David samlede hele Israel i Jerusalem for at føre HERRENS Ark op til det Sted, han havde beredt den. 1.Krønikebog 15:14 Saa helligede Præsterne og Leviterne sig for at føre HERRENS, Israels Guds, Ark op; 2.Krønikebog 35:6 og slagt saa Paaskeofferdyrene, helliger eder og tillav dem til eders Brødre for at handle efter HERRENS Ord ved Moses.« Nehemias 13:22 Fremdeles bød jeg Leviterne, at de skulde rense sig og komme og holde Vagt ved Portene, for at Sabbatsdagen kunde holdes hellig. Kom mig ogsaa det i Hu, min Gud, og forbarm dig over mig efter din store Miskundhed! |