Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende med Hensyn til dem, som sove hen, for at I ikke skulle sørge som de andre, der ikke have Haab. Norsk (1930) Men vi vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om de hensovede, forat I ikke skal sørge således som de andre, som ikke har håp. Svenska (1917) Vi vilja icke lämna eder, käre bröder, i okunnighet om huru det förhåller sig med dem som avsomna, för att I icke skolen sörja såsom de andra, de som icke hava något hopp. King James Bible But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. English Revised Version But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, which have no hope. Bibel Viden Treasury I would. Romerne 1:13 1.Korinther 10:1 1.Korinther 12:1 2.Korinther 1:8 2.Peter 3:8 which are. 1.Thessaloniker 4:15 1.Thessaloniker 5:10 1.Kongebog 1:21 1.Kongebog 2:10 Daniel 12:2 Matthæus 27:52 Lukas 8:52,53 Johannes 11:11-13 Apostlenes G. 7:60 Apostlenes G. 13:36 1.Korinther 15:6,18 2.Peter 3:4 ye sorrow. 1.Mosebog 37:35 3.Mosebog 19:28 5.Mosebog 14:1,2 2.Samuel 12:19,20 2.Samuel 18:33 Job 1:21 Ezekiel 24:16-18 Johannes 11:24 Apostlenes G. 8:2 which have. Efeserne 2:12 Job 19:25-27 Ordsprogene 14:32 Ezekiel 37:11 1.Korinther 15:19 Links 1.Thessaloniker 4:13 Interlinear • 1.Thessaloniker 4:13 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 4:13 Spansk • 1 Thessaloniciens 4:13 Franske • 1 Thessalonicher 4:13 Tysk • 1.Thessaloniker 4:13 Kinesisk • 1 Thessalonians 4:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 4 13Men vi ville ikke, Brødre! at I skulle være uvidende med Hensyn til dem, som sove hen, for at I ikke skulle sørge som de andre, der ikke have Haab. 14Thi naar vi tro, at Jesus er død og opstanden, da skal ogsaa Gud ligesaa ved Jesus føre de hensovede frem med ham.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 7:60 Men han faldt paa Knæ og raabte med høj Røst: »Herre, tilregn dem ikke denne Synd!« Og som han sagde dette, sov han hen. Romerne 1:13 Og jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om, at jeg ofte har sat mig for at komme til eder (men hidindtil er jeg bleven forhindret), for at jeg maatte faa nogen Frugt ogsaa iblandt eder, ligesom iblandt de øvrige Hedninger. Efeserne 2:3 iblandt hvilke ogsaa vi fordum alle vandrede i vort Køds Begæringer og gjorde Kødets og Tankernes Villie og vare af Natur Vredes Børn ligesom ogsaa de andre, Efeserne 2:12 at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden. 1.Thessaloniker 4:14 Thi naar vi tro, at Jesus er død og opstanden, da skal ogsaa Gud ligesaa ved Jesus føre de hensovede frem med ham. 1.Thessaloniker 4:15 Thi dette sige vi eder med Herrens Ord, at vi levende, som blive tilbage til Herrens Tilkommelse, vi skulle ingenlunde komme forud for de hensovede. 1.Thessaloniker 5:6 Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue! |