Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en Daarskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft. Norsk (1930) For ordet om korset er vel en dårskap for dem som går fortapt, men for oss som blir frelst, er det en Guds kraft; Svenska (1917) Ty talet om korset är visserligen en dårskap för dem som gå förlorade, men för oss som bliva frälsta är det en Guds kraft. King James Bible For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. English Revised Version For the word of the cross is to them that are perishing foolishness; but unto us which are being saved it is the power of God. Bibel Viden Treasury the preaching. 1.Korinther 1:23,24 1.Korinther 2:2 Galaterne 6:12-14 to. Apostlenes G. 13:41 2.Korinther 2:15,16 2.Korinther 4:3 2.Thessaloniker 2:10 foolishness. 1.Korinther 1:21,23,25 1.Korinther 2:14 1.Korinther 3:19 Apostlenes G. 17:18,32 unto. 1.Korinther 1:24 1.Korinther 15:2 Salmerne 110:2,3 Romerne 1:16 2.Korinther 10:4 1.Thessaloniker 1:5 Hebræerne 4:12 Links 1.Korinther 1:18 Interlinear • 1.Korinther 1:18 Flersprogede • 1 Corintios 1:18 Spansk • 1 Corinthiens 1:18 Franske • 1 Korinther 1:18 Tysk • 1.Korinther 1:18 Kinesisk • 1 Corinthians 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 1 18Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en Daarskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft. 19Thi der er skrevet: »Jeg vil lægge de vises Visdom øde, og de forstandiges Forstand vil jeg gøre til intet.«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 2:47 idet de lovede Gud og havde Yndest hos hele Folket. Men Herren føjede daglig til dem nogle, som lode sig frelse. Romerne 1:16 Thi jeg skammer mig ikke ved Evangeliet; thi det er en Guds Kraft til Frelse for hver den, som tror, baade for Jøde først og for Græker. 1.Korinther 1:21 Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, 1.Korinther 1:23 vi derimod prædike Kristus som korsfæstet, for Jøder en Forargelse og for Hedninger en Daarskab, 1.Korinther 1:24 men for selve de kaldede baade Jøder og Grækere, Kristus som Guds Kraft og Guds Visdom. 1.Korinther 1:25 Thi Guds Daarskab er visere end Menneskene, og Guds Svaghed er stærkere end Menneskene. 1.Korinther 2:14 Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes aandeligt. 1.Korinther 4:10 Vi ere Daarer for Kristi Skyld, men I ere kloge i Kristus; vi svage, men I stærke; I hædrede, men vi vanærede. 2.Korinther 2:15 Thi en Kristi Vellugt ere vi for Gud, iblandt dem, som frelses, og iblandt dem, som fortabes, 2.Korinther 4:3 Men om ogsaa vort Evangelium er tildækket, da er det tildækket iblandt dem, som fortabes, 2.Thessaloniker 2:10 og med alt Uretfærdigheds Bedrag for dem, som fortabes, fordi de ikke toge imod Kærligheden til Sandheden, saa de kunde blive frelste. Hebræerne 12:2 idet vi se hen til Troens Begynder og Fuldender, Jesus, som for den foran ham liggende Glædes Skyld udholdt et Kors, idet han ringeagtede Skændselen, og som har taget Sæde paa højre Side af Guds Trone. |