| Dansk (1917 / 1931)Mennesket er som et Aandepust, dets Dage som svindende Skygge.Norsk (1930) Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi. Svenska (1917) En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
|  | 
Jakob 4:14 I, som ikke vide, hvad der skal ske i Morgen; thi hvordan er eders Liv? I ere jo en Damp, som er til Syne en liden Tid, men derefter forsvinder; Job 8:9 Vi er fra i Gaar, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage paa Jord. Job 11:12 saa tomhjernet Mand faar Vid, og Vildæsel fødes til Menneske. Job 14:2 han spirer som Blomsten og visner, flyr som Skyggen, staar ikke fast. Salmerne 39:5 Se, i Haandsbredder maalte du mine Dage ud, mit Liv er som intet for dig, som et Aandepust staar hvert Menneske der. — Sela. Salmerne 39:11 Naar du tugter en Mand med Straf for hans Brøde, smuldrer du hans Herlighed hen som Møl; kun et Aandepust er hvert Menneske. — Sela. Salmerne 102:11 mine Dage hælder som Skyggen, som Græsset visner jeg hen. Salmerne 109:23 som Skyggen, der hælder, svinder jeg bort, som Græshopper rystes jeg ud; Prædikeren 1:2 Endeløs Tomhed, sagde Prædikeren, endeløs Tomhed, alt er Tomhed! Esajas 2:22 Slaa ikke mer eders Lid til Mennesker, i hvis Næse der kun er flygtig Aande, thi hvad er de at regne for?
|
| |
|