Galaterne 5:1
<< Galaterne 5:1 >>
Dansk (1917 / 1931)
Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!

Norsk (1930)
Til frihet har Kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk!

Svenska (1917)
För att vi skola vara fria, har Kristus frigjort oss. Stån därför fasta, och låten icke något nytt träldomsok läggas på eder.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν· στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε.

Galatians 5:1 New American Standard Bible (© 1995)
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.


Johannes 8:32 og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.«
Johannes 8:36 Dersom da Sønnen faar frigjort eder, skulle I være virkelig frie.
Apostlenes G. 15:10 Hvorfor friste I da nu Gud, saa I lægge et Aag paa Disciplenes Nakke, som hverken vore Fædre eller vi have formaaet at bære?
Romerne 8:15 I modtoge jo ikke en Trældoms Aand atter til Frygt, men I modtoge en Sønneudkaarelses Aand, i hvilken vi raabe: Abba, Fader!
1.Korinther 16:13 Vaager, staar faste i Troen, værer mandige, værer stærke!
2.Korinther 3:17 Men Herren er Aanden, og hvor Herrens Aand er, er der Frihed.
2.Korinther 11:20 I finde eder jo i, om nogen gør eder til Trælle, om nogen æder eder op, om nogen tager til sig, om nogen ophøjer sig, om nogen slaar eder i Ansigtet.
Galaterne 2:4 nemlig for de indsnegne falske Brødres Skyld, som jo havde listet sig ind for at lure paa vor Frihed, som vi have i Kristus Jesus, for at de kunde gøre os til Trælle.
Galaterne 4:31 Derfor, Brødre! ere vi ikke Tjenestekvindens Børn, men den frie Kvindes.
Galaterne 5:13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!