| Dansk (1917 / 1931)Saa staar da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser.Norsk (1930) Så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje, Svenska (1917) Stån därför omgjordade kring edra länder med sanningen, och »varen iklädda rättfärdighetens pansar», ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης
|  | 
Job 29:14 jeg klædte mig i Retfærd, og den i mig, i Ret som Kappe og Hovedbind. Esajas 11:5 Og Retfærd er Bæltet, han har om sin Lænd, Trofasthed Hofternes Bælte. Esajas 59:17 han tog Retfærds Brynje paa, satte Frelsens Hjelm paa sit Hoved, tog Hævnens Kjortel paa og hylled sig i Nidkærheds Kappe. Lukas 12:35 Eders Lænder være omgjordede, og eders Lys brændende! Romerne 13:12 Natten er fremrykket, og Dagen er kommen nær. Lader os derfor aflægge Mørkets Gerninger og iføre os Lysets Vaaben; Efeserne 6:13 Derfor tager Guds fulde Rustning paa, for at I maa kunne staa imod paa den onde Dag og bestaa efter at have fuldbyrdet alt. 1.Thessaliniker 5:8 Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm! 1.Peter 1:13 Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Haab til den Naade, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Aabenbarelse.
|
| |
|