Aabenbaring 2:25
<< Aabenbaring 2:25 >>
Dansk (1917 / 1931)
Kun skulle I holde fast ved det, I have, indtil jeg kommer.

Norsk (1930)
bare hold fast ved det I har, inntil jeg kommer!

Svenska (1917)
hållen allenast fast vid det som I haven, till dess jag kommer.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν ὁ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὐ ἂν ἥξω.

Revelation 2:25 New American Standard Bible (© 1995)
'Nevertheless what you have, hold fast until I come.


Johannes 21:22 Jesus siger til ham: »Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig? Følg du mig!«
Johannes 21:23 Saa kom da dette Ord ud iblandt Brødrene: »Denne Discipel dør ikke;« og Jesus havde dog ikke sagt til ham, at han ikke skulde dø, men: »Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig?«
Aabenbaring 3:11 Jeg kommer snart! Hold fast ved det, du har, for at ingen skal tage din Krone.