Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet jeg bestandig i mine Bønner beder om, at jeg dog endelig engang maatte faa Lykke til Ved Guds Villie at komme til eder. Norsk (1930) idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder. Svenska (1917) och i mina böner alltid beder att jag dock nu omsider må få ett gynnsamt tillfälle att komma till eder, om Gud så vill. King James Bible Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. English Revised Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Bibel Viden Treasury request. Romerne 15:22-24,30-32 Filipperne 4:6 1.Thessaloniker 2:18 1.Thessaloniker 3:10,11 Filemon 1:22 Hebræerne 13:19 a prosperous. Apostlenes G. 19:21 Apostlenes G. 27:1-28:31 by the will. Apostlenes G. 18:21 Apostlenes G. 21:14 1.Korinther 4:19 Jakob 4:15 Links Romerne 1:10 Interlinear • Romerne 1:10 Flersprogede • Romanos 1:10 Spansk • Romains 1:10 Franske • Roemer 1:10 Tysk • Romerne 1:10 Kinesisk • Romans 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 1 …9Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Aand tjener i hans Søns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu, 10idet jeg bestandig i mine Bønner beder om, at jeg dog endelig engang maatte faa Lykke til Ved Guds Villie at komme til eder. 11Thi jeg længes efter at se eder, for at jeg kunde meddele eder nogen aandelig Naadegave, for at I maatte styrkes,… Krydshenvisninger Apostlenes G. 18:21 men han tog Afsked og sagde: »[Jeg maa endelig holde denne forestaaende Højtid i Jerusalem; men] jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.« Og han sejlede ud fra Efesus Romerne 15:23 Men nu, da jeg ikke mere har Rum i disse Egne og i mange Aar har haft Længsel efter at komme til eder, Romerne 15:29 Men jeg ved, at naar jeg kommer til eder, skal jeg komme med Kristi Velsignelses Fylde. Romerne 15:32 for at jeg kan komme til eder med Glæde, ved Guds Villie, og vederkvæges med eder. 1.Korinther 1:1 Paulus, Jesu Kristi kaldede Apostel ved Guds Villie, og Broderen Sosthenes |