Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og et stort Tegn blev set i Himmelen: en Kvinde, iklædt Solen og med Maanen under sine Fødder og en Krans af tolv Stjerner paa sit Hoved. Norsk (1930) Og et stort tegn blev sett i himmelen: en kvinne, klædd med solen, og månen under hennes føtter, og på hennes hode en krone av tolv stjerner, Svenska (1917) Och ett stort tecken visade sig i himmelen: där syntes en kvinna, som hade solen till sin klädnad och månen under sina fötter, och en krans av tolv stjärnor på sitt huvud. King James Bible And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: English Revised Version And a great sign was seen in heaven; a woman arrayed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars; Bibel Viden Treasury there. Aabenbaring 12:3 Aabenbaring 11:19 Aabenbaring 15:1 2.Krønikebog 32:31 Markus 13:25 Apostlenes G. 2:19 wonder. Matthæus 12:38 Matthæus 24:30 Lukas 21:11,25 a woman. Esajas 49:14-23 Esajas 54:5-7 Esajas 60:1-4 Hoseas 2:19,20 Johannes 3:29 2.Korinther 11:2 Efeserne 5:25-27,32 clothed. Aabenbaring 21:23 Salmerne 84:11 Esajas 60:19,20 Esajas 61:10 Malakias 4:2 Romerne 3:22 Romerne 13:14 Galaterne 3:27 and the. Galaterne 6:14 Titus 2:11,12 crown. Aabenbaring 1:20 Aabenbaring 21:14 Esajas 62:3 Zakarias 9:16 Links Aabenbaring 12:1 Interlinear • Aabenbaring 12:1 Flersprogede • Apocalipsis 12:1 Spansk • Apocalypse 12:1 Franske • Offenbarung 12:1 Tysk • Aabenbaring 12:1 Kinesisk • Revelation 12:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 12 1Og et stort Tegn blev set i Himmelen: en Kvinde, iklædt Solen og med Maanen under sine Fødder og en Krans af tolv Stjerner paa sit Hoved. 2Og hun var frugtsommelig og skreg i Barnsnød, under Fødselsveer.… Krydshenvisninger Salmerne 104:2 hyllet i Lys som en Kappe! Himlen spænder du ud som et Telt; Højsangen 6:10 Hvo er hun, der titter frem som Morgenrøden, fager som Maanen, skær som Solen, frygtelig som Hære under Banner? Matthæus 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed. Galaterne 4:26 Men Jerusalem heroventil er frit, og hun er vor Moder. Aabenbaring 11:19 Og Guds Tempel i Himmelen blev aabnet, og hans Pagts Ark kom til Syne i hans Tempel, og der kom Lyn og Røster og Tordener og Jordskælv og stærk Hagl. Aabenbaring 12:3 Og et andet Tegn blev set i Himmelen, og se, der var en stor, ildrød Drage, som havde syv Hoveder og ti Horn og paa sine Hoveder syv Kroner. Aabenbaring 15:1 Og jeg saa et andet Tegn i Himmelen, stort og vidunderligt: syv Engle som have de syv sidste Plager; thi med disse er Guds Harme fuldbyrdet. |