Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden. Norsk (1930) Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden! Svenska (1917) Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden. King James Bible O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. English Revised Version O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind. Bibel Viden Treasury O my Salmerne 22:1 Salmerne 44:4 Salmerne 74:11,12 like Esajas 17:12-14 as the Salmerne 35:5 Salmerne 68:1,2 2.Mosebog 15:7 Job 13:25 Job 21:18 Esajas 40:24 Esajas 41:2 Jeremias 13:24 Matthæus 3:12 Links Salmerne 83:13 Interlinear • Salmerne 83:13 Flersprogede • Salmos 83:13 Spansk • Psaume 83:13 Franske • Psalm 83:13 Tysk • Salmerne 83:13 Kinesisk • Psalm 83:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 83 …12fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.« 13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden. 14Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,… Krydshenvisninger Job 21:18 saa de bliver som Straa for Vinden, som Avner, Storm fører bort? Salmerne 18:42 Jeg knuste dem som Støv for Vinden, fejed dem bort som Gadeskarn. Salmerne 35:5 de blive som Avner for Vinden, og HERRENS Engel nedstøde dem, Esajas 17:13 Folkefærdene drøner som Drønet af mange Vande. Men truer han ad dem, flygter de bort, vejres hen som Avner paa Bjerge for Vinden, som hvirvlende Løv for Stormen. Esajas 40:24 Knap er de plantet, knap er de saaet, knap har Stiklingen Rod i Jorden, saa aander han paa dem, de visner; som Straa fejer Storm dem bort. Jeremias 13:24 Jeg spreder dem som Straa, der flyver for Ørkenens Vind; |