Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.« Norsk (1930) dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie! Svenska (1917) eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.» King James Bible Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. English Revised Version Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God. Bibel Viden Treasury Salmerne 83:4 Salmerne 74:7,8 2.Krønikebog 20:11 Links Salmerne 83:12 Interlinear • Salmerne 83:12 Flersprogede • Salmos 83:12 Spansk • Psaume 83:12 Franske • Psalm 83:12 Tysk • Salmerne 83:12 Kinesisk • Psalm 83:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 83 …11Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna, 12fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.« 13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.… Krydshenvisninger 2.Krønikebog 20:11 se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din Ejendom, som du gav os i Eje! Salmerne 132:13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig: |