Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge, Norsk (1930) Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand, Svenska (1917) Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg King James Bible As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; English Revised Version As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire; Bibel Viden Treasury as the fire Esajas 30:33 Esajas 33:11,12 Esajas 64:1,2 Ezekiel 20:47,48 Malakias 4:1 the flame 5.Mosebog 32:22 Nahum 1:6,10 Links Salmerne 83:14 Interlinear • Salmerne 83:14 Flersprogede • Salmos 83:14 Spansk • Psaume 83:14 Franske • Psalm 83:14 Tysk • Salmerne 83:14 Kinesisk • Psalm 83:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 83 …13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden. 14Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge, 15saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 19:18 Men hele Sinaj Bjerg hylledes i Røg, fordi HERREN steg ned derpaa i Ild, og Røgen stod i Vejret som Røg fra en Smelteovn; og hele Folket skælvede saare. 5.Mosebog 32:22 Thi der flammer en Ild i min Vrede, som brænder til Dødsrigets Dyb; den fortærer Jorden med dens Grøde og antænder Bjergenes Grunde. Esajas 9:18 Thi Gudløshed brænder som Ild, fortærer Torn og Tidsel, sætter Ild paa det tætte Krat, saa det hvirvler op i Røg. |