Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Som han da sagde til dem: »Det er mig,« vege de tilbage og faldt til Jorden. Norsk (1930) Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden. Svenska (1917) När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken. King James Bible As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. English Revised Version When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground. Bibel Viden Treasury they went. 2.Kongebog 1:9-15 Salmerne 27:2 Salmerne 40:14 Salmerne 70:2,3 Salmerne 129:5 Lukas 9:54-56 Apostlenes G. 4:29,30 Links Johannes 18:6 Interlinear • Johannes 18:6 Flersprogede • Juan 18:6 Spansk • Jean 18:6 Franske • Johannes 18:6 Tysk • Johannes 18:6 Kinesisk • John 18:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …5De svarede ham: »Jesus af Nazareth.« Jesus siger til dem: »Det er mig.« Men ogsaa Judas, som forraadte ham, stod hos dem. 6Som han da sagde til dem: »Det er mig,« vege de tilbage og faldt til Jorden. 7Han spurgte dem nu atter: »Hvem lede I efter?« Men de sagde: »Jesus af Nazareth.«… Krydshenvisninger Johannes 18:5 De svarede ham: »Jesus af Nazareth.« Jesus siger til dem: »Det er mig.« Men ogsaa Judas, som forraadte ham, stod hos dem. Johannes 18:7 Han spurgte dem nu atter: »Hvem lede I efter?« Men de sagde: »Jesus af Nazareth.« |