Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat; Norsk (1930) Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem. Svenska (1917) Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil. King James Bible But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. English Revised Version But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded. Bibel Viden Treasury God Salmerne 7:12,13 Salmerne 18:14 5.Mosebog 32:23,42 Job 6:4 Klagesangene 3:12,13 suddenly Salmerne 64:4 Salmerne 73:19 Ordsprogene 6:15 Ordsprogene 29:1 Esajas 30:13 Matthæus 24:40,50,51 1.Thessaloniker 5:2,3 shall they be wounded. 1.Kongebog 22:34 1.Krønikebog 10:3-7 Links Salmerne 64:7 Interlinear • Salmerne 64:7 Flersprogede • Salmos 64:7 Spansk • Psaume 64:7 Franske • Psalm 64:7 Tysk • Salmerne 64:7 Kinesisk • Psalm 64:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 64 …6De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke — og Menneskets Indre og Hjerte er dybt. 7Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat; 8han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster paa Hovedet;… Krydshenvisninger Salmerne 7:12 Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter; Salmerne 7:13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile. Salmerne 55:15 Over dem komme Død, lad dem levende synke i Dødsriget! Thi der er Ondskab i deres Bolig, i deres Indre! |