Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I Dødsriget drives de ned som Faar, deres Hyrde skal Døden være; de oprigtige træder paa dem ved Gry, deres Skikkelse gaar Opløsning i Møde, Dødsriget er deres Bolig. Norsk (1930) Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere. Svenska (1917) Såsom en fårhjord drivas de ned till dödsriket, där döden bliver deras herde. Så få de redliga makt över dem, när morgonen gryr, medan deras skepnader förtäras av dödsriket och ej få annan boning. King James Bible Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. English Revised Version They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it. Bibel Viden Treasury Like Salmerne 44:11 Jeremias 12:3 Romerne 8:36 they Job 17:13,14 Job 21:13,26 Job 30:23 Prædikeren 12:7 Esajas 38:10,11 death Job 24:19,20 upright Salmerne 47:3 Daniel 7:22 Malakias 4:3 Lukas 22:30 1.Korinther 6:2 Aabenbaring 2:26,27 Aabenbaring 20:4,5 morning Salmerne 30:5 Hoseas 6:3 their Salmerne 39:11 Job 4:21 beauty. Job 30:23 Links Salmerne 49:14 Interlinear • Salmerne 49:14 Flersprogede • Salmos 49:14 Spansk • Psaume 49:14 Franske • Psalm 49:14 Tysk • Salmerne 49:14 Kinesisk • Psalm 49:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 49 …13Saa gaar det dem, der tror sig trygge, saa ender det for dem, deres Tale behager. — Sela. 14I Dødsriget drives de ned som Faar, deres Hyrde skal Døden være; de oprigtige træder paa dem ved Gry, deres Skikkelse gaar Opløsning i Møde, Dødsriget er deres Bolig. 15Men Gud udløser min Sjæl af Dødsrigets Haand, thi han tager mig til sig. — Sela.… Krydshenvisninger 1.Korinther 6:2 Eller vide I ikke, at de hellige skulle dømme Verden? og naar Verden dømmes ved eder, ere I da uværdige til at sidde til Doms i de ringeste Sager? Aabenbaring 2:26 Og den, som sejrer, og som indtil Enden tager Vare paa mine Gerninger, ham vil jeg give Mag over Hedningerne; Job 24:19 Som Tørke og Hede tager Snevand, saa Dødsriget dem, der har syndet. Salmerne 9:17 HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon Sela. Ordsprogene 21:16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling. Daniel 7:18 men siden skal den Højestes hellige modtage Riget og have det i Eje i Evigheders Evighed.« Malakias 4:3 og trampe de gudløse ned; thi de skal blive til Støv under eders Fodsaaler, den Dag jeg griber ind, siger Hærskarers HERRE. |