Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa gaar det dem, der tror sig trygge, saa ender det for dem, deres Tale behager. — Sela. Norsk (1930) Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela. Svenska (1917) Den vägen gå de, dårar som de äro, och de följas av andra som finna behag i deras tal. Sela. King James Bible This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. English Revised Version This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. Selah Bibel Viden Treasury folly Lukas 12:20 1.Korinther 3:19 approve their sayings [heb. Jeremias 44:17 Lukas 11:47,48 Lukas 16:27,28 Links Salmerne 49:13 Interlinear • Salmerne 49:13 Flersprogede • Salmos 49:13 Spansk • Psaume 49:13 Franske • Psalm 49:13 Tysk • Salmerne 49:13 Kinesisk • Psalm 49:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 49 …12Trods Herlighed bliver Mennesket ikke, han er som Dyrene, der forgaar. 13Saa gaar det dem, der tror sig trygge, saa ender det for dem, deres Tale behager. — Sela. 14I Dødsriget drives de ned som Faar, deres Hyrde skal Døden være; de oprigtige træder paa dem ved Gry, deres Skikkelse gaar Opløsning i Møde, Dødsriget er deres Bolig.… Krydshenvisninger Salmerne 49:18 Priser han end i Live sig selv: »De lover dig for din Lykke!« — Jeremias 17:11 Som en Agerhøne paa Æg, den ikke har lagt, er den, der vinder Rigdom med Uret; han maa slippe den i Dagenes Hælvt og slaar ved sin Død som en Daare. |