Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig. Norsk (1930) Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig. Svenska (1917) Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. King James Bible There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. English Revised Version There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise. Bibel Viden Treasury there Salmerne 9:16 Salmerne 55:23 Salmerne 58:10,11 Salmerne 64:7-9 Dommer 5:31 2.Thessaloniker 1:8,9 Aabenbaring 15:4 Aabenbaring 19:1-6 shall Salmerne 1:5 Salmerne 18:38 Jeremias 51:64 Links Salmerne 36:12 Interlinear • Salmerne 36:12 Flersprogede • Salmos 36:12 Spansk • Psaume 36:12 Franske • Psalm 36:12 Tysk • Salmerne 36:12 Kinesisk • Psalm 36:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 36 …11Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Haand ej jage mig bort. 12Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig. Krydshenvisninger Salmerne 5:10 Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig. Salmerne 18:38 slog dem ned, saa de ej kunde rejse sig, men laa faldne under min Fod. Salmerne 36:11 Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Haand ej jage mig bort. Salmerne 56:7 Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud! Salmerne 59:2 fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd! Salmerne 73:18 Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem. Salmerne 140:10 Det regne paa dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej staa de op! Esajas 26:14 Døde bliver ikke levende, Dødninger staar ikke op; derfor hjemsøgte og tilintetgjorde du dem og udslettede hvert et Minde om dem. |