Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) slog dem ned, saa de ej kunde rejse sig, men laa faldne under min Fod. Norsk (1930) Jeg knuser dem, så de ikke makter å reise sig; de faller under mine føtter. Svenska (1917) Jag slog dem, så att de icke mer kunde resa sig; de föllo under mina fötter. King James Bible I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet. English Revised Version I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet. Bibel Viden Treasury 1.Samuel 17:49-51 1.Samuel 23:5 1.Samuel 30:17 2.Samuel 5:1-25 2.Samuel 8:1-18 2.Samuel 10:1-19 2.Samuel 18:7,8 2.Samuel 21:15-22 2.Samuel 22:39 Links Salmerne 18:38 Interlinear • Salmerne 18:38 Flersprogede • Salmos 18:38 Spansk • Psaume 18:38 Franske • Psalm 18:38 Tysk • Salmerne 18:38 Kinesisk • Psalm 18:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 18 …37Jeg jog mine Fjender, indhentede dem, vendte først om, da de var gjort til intet, 38slog dem ned, saa de ej kunde rejse sig, men laa faldne under min Fod. 39Du omgjorded mig med Kraft til Kampen, mine Modstandere tvang du i Knæ for mig;… Krydshenvisninger Salmerne 36:12 Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig. Salmerne 47:3 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod; |