Salmerne 18:48
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig.

Norsk (1930)
som frir mig ut fra mine fiender; ja, over mine motstandere ophøier du mig, fra voldsmannen redder du mig.

Svenska (1917)
du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!

King James Bible
He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.

English Revised Version
He rescueth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
Bibel Viden Treasury

liftest

Salmerne 22:27-30
Den vide Jord skal mærke sig det og omvende sig til HERREN, og alle Folkenes Slægter skal tilbede for hans Aasyn;…

Salmerne 59:1,2
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;…

Salmerne 89:13
Du har en Arm med Vælde, din Haand er stærk, din højre løftet.

Filipperne 2:9
Derfor har ogsaa Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne,

violent man [heb.

Salmerne 7:16
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.

Salmerne 86:14
Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.

Salmerne 140:1,4,11
Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,…

Links
Salmerne 18:48 InterlinearSalmerne 18:48 FlersprogedeSalmos 18:48 SpanskPsaume 18:48 FranskePsalm 18:48 TyskSalmerne 18:48 KinesiskPsalm 18:48 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 18
47den Gud, som giver mig Hævn, tvinger Folkeslag under min Fod 48og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig. 49HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn,…
Krydshenvisninger
Salmerne 3:7
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder!

Salmerne 11:5
retfærdige og gudløse ransager HERREN; dem, der elsker Uret, hader hans Sjæl;

Salmerne 27:6
Derfor løfter mit Hoved sig over mine Fjender omkring mig. I hans Telt vil jeg ofre Jubelofre, med Sang og med Spil vil jeg prise HERREN.

Salmerne 54:3
Thi frække staar op imod mig, Voldsmænd vil tage mit Liv; Gud har de ikke for Øje. — Sela.

Salmerne 59:1
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;

Salmerne 140:1
Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Red mig, HERRE, fra onde Mennesker, vær mig et Værn mod Voldsmænd,

Salmerne 18:47
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden