Salmerne 18:49
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn,

Norsk (1930)
Derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, Herre, og lovsynge ditt navn.

Svenska (1917)
Fördenskull vill jag tacka dig bland hedningarna, HERRE, och lovsjunga ditt namn.

King James Bible
Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.

English Revised Version
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
Bibel Viden Treasury

will I give thanks, or, confess

Salmerne 14:7
Ak, kom dog fra Zion Israels Frelse! Naar HERREN vender Folkets Skæbne, skal Jakob juble, Israel glædes!

Salmerne 30:12
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!

Salmerne 72:18,19
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,…

Salmerne 138:4
Alle Jordens Konger skal prise dig, HERRE, naar de hører din Munds Ord,

2.Samuel 22:50,51
HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn,…

Romerne 15:9
men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: »Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,«

1.Timotheus 6:13
Jeg byder dig for Guds Aasyn, som holder alle Ting i Live, og for Kristus Jesus, som vidnede den gode Bekendelse for Pontius Pilatus,

sing

Salmerne 108:3
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;

Matthæus 26:30
Og da de havde sunget Lovsangen, gik de ud til Oliebjerget.

Romerne 15:9
men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: »Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,«

Links
Salmerne 18:49 InterlinearSalmerne 18:49 FlersprogedeSalmos 18:49 SpanskPsaume 18:49 FranskePsalm 18:49 TyskSalmerne 18:49 KinesiskPsalm 18:49 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 18
48og frier mig fra mine vrede Fjender! Du ophøjer mig over mine Modstandere, fra Voldsmænd frelser du mig. 49HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn, 50du, som kraftig hjælper din Konge og viser din Salvede Miskundhed, David og hans Æt evindelig.
Krydshenvisninger
Romerne 15:9
men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: »Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn,«

Salmerne 108:1
En Sang. En Salme af David. (2) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vaagn op, min Ære!

Salmerne 18:48
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden