Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa vil jeg opbyde min Velsignelse til Bedste for eder i det sjette Aar, saa det bærer Afgrøde for de tre Aar; Norsk (1930) da vil jeg sende min velsignelse over eder i det sjette år, så det gir grøde for tre år. Svenska (1917) så mån I veta att jag skall bjuda min välsignelse komma över eder under det sjätte året, så att det giver gröda för de tre åren. King James Bible Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. English Revised Version then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 26:12 1.Mosebog 41:47 2.Mosebog 16:29 5.Mosebog 28:3,8 Salmerne 133:3 Ordsprogene 10:22 2.Korinther 9:10 three years 3.Mosebog 25:4,8-11 Links 3.Mosebog 25:21 Interlinear • 3.Mosebog 25:21 Flersprogede • Levítico 25:21 Spansk • Lévitique 25:21 Franske • 3 Mose 25:21 Tysk • 3.Mosebog 25:21 Kinesisk • Leviticus 25:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 25 …20Men naar I siger: »Hvad skal vi da spise i det syvende Aar, naar vi hverken saar eller indsamler vor Afgrøde?« 21saa vil jeg opbyde min Velsignelse til Bedste for eder i det sjette Aar, saa det bærer Afgrøde for de tre Aar; 22i det ottende Aar skal I saa, men I skal leve af gammelt Korn af den sidste Afgrøde indtil det niende Aar; indtil dets Afgrøde kommer, skal I leve af gammelt Korn. Krydshenvisninger 3.Mosebog 25:6 Hvad der gror af sig selv, medens Landet holder Sabbat, skal tjene eder til Føde, dig selv, din Træl og din Trælkvinde, din Daglejer og den indvandrede hos dig, dem, der bor som fremmede hos dig; 5.Mosebog 28:8 HERREN skal byde sin Velsignelse være med dig i dine Lader og i alt, hvad du tager dig for, og velsigne dig i det Land, HERREN din Gud giver dig. Salmerne 133:3 som Hermons Dug, der falder paa Zions Bjerge. Thi der skikker HERREN Velsignelse ned, Liv til evig Tid. Ezekiel 34:26 Og jeg gør dem og Landet rundt om min Høj til Velsignelse, og jeg sender Regn i rette Tid, mine Byger skal blive til Velsignelse. |