Parallelle Kapitler 1Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn, | 1Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner. | 1Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner. |
2ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn. | 2For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham. | 2Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom. |
3Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. | 3Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg. | 3Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. |
4Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!« | 4Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel! | 4Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.» |
5Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud; | 5Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig. | 5HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig. |
6HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig. | 6Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig. | 6HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig. |
7Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig! | 7Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig. | 7Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig. |
8Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald. | 8For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall. | 8Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall; |
9Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land; | 9Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land. | 9jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land. |
10jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg, | 10Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget. | 10Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad, |
11sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!« | 11Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner. | 11jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.» |
12Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig? | 12Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig? | 12Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig? |
13Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn. | 13Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn. | 13Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn. |
14Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk. | 14Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine. | 14Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn. |
15Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død. | 15Kostelig i Herrens øine er hans frommes død. | 15Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död. |
16Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst. | 16Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd. | 16Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band. |
17Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn; | 17Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle. | 17Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla. |
18mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk | 18Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine, | 18Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn, |
19i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem! | 19i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja! | 19i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja! |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |