Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, naar Naadens Tid, naar Timen er inde; Norsk (1930) Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet. Svenska (1917) Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit. King James Bible Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. English Revised Version Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for it is time to have pity upon her, yea, the set time is come. Bibel Viden Treasury thou Salmerne 7:6 Salmerne 44:26 Salmerne 51:18 Salmerne 69:35,36 Esajas 14:32 Esajas 60:1,10-14 Jeremias 31:10-12,23 Zakarias 1:12,13 Zakarias 2:10-12 the set Ezra 1:1 Esajas 40:2 Daniel 9:2 Daniel 12:9,12,13 Apostlenes G. 1:7 Galaterne 4:4 2.Peter 3:8,12 Aabenbaring 11:15-18 Links Salmerne 102:13 Interlinear • Salmerne 102:13 Flersprogede • Salmos 102:13 Spansk • Psaume 102:13 Franske • Psalm 102:13 Tysk • Salmerne 102:13 Kinesisk • Psalm 102:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 102 …12Men du troner evindelig, HERRE, du ihukommes fra Slægt til Slægt; 13du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, naar Naadens Tid, naar Timen er inde; 14thi dine Tjenere elsker dets Sten og ynkes over dets Grushobe.… Krydshenvisninger Salmerne 12:5 »For armes Nød og fattiges Suk vil jeg nu staa op«, siger HERREN, »jeg frelser den, som man blæser ad.« Salmerne 44:26 Staa op og kom os til Hjælp, forløs os for din Miskundheds Skyld! Salmerne 75:2 »Selv om jeg udsætter Sagen, dømmer jeg dog med Retfærd; Salmerne 102:14 thi dine Tjenere elsker dets Sten og ynkes over dets Grushobe. Salmerne 119:126 Det er Tid for HERREN at gribe ind, de har krænket din Lov. Esajas 14:1 Thi HERREN forbarmer sig over Jakob og udvælger atter Israel. Han lader dem fæste Bo i deres eget Land, og fremmede skal slutte sig til dem og føjes til Jakobs Hus. Esajas 60:10 Udlændinge skal bygge dine Mure, og tjene dig skal deres Konger; thi i Vrede slog jeg dig vel, men i Naade forbarmer Jeg mig over dig. Jeremias 30:18 Saa siger HERREN: Se, jeg vender Jakobs Skæbne, forbarmer mig over hans Boliger, Byen skal bygges paa sin Høj, Paladset staa, hvor det stod. Daniel 8:19 og sagde: »Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi Synet gælder Endens bestemte Tid. Zakarias 1:12 HERRENS Engel tog da til Orde og sagde: »Hærskarers HERRE! Hvor længe varer det, før du forbarmer dig over Jerusalem og Judas Byer, som du nu har været vred paa i halvfjerdsindstyve Aar?« |