Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Lad hende faa sine Hænders Frugt, hendes Gerninger synger hendes Lov i Portene. Norsk (1930) Gi henne av hennes arbeids frukt, og hennes gjerninger skal prise henne i byens porter. Svenska (1917) Må hon få njuta sina gärningars frukt; hennes verk skola prisa henne i portarna. King James Bible Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. English Revised Version Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates. Bibel Viden Treasury of the Ordsprogene 31:16 Ordsprogene 11:30 Salmerne 128:2 Matthæus 7:16,20 Romerne 6:21,22 Filipperne 4:17 and let Markus 14:7-9 Apostlenes G. 9:39 Romerne 16:1-4,6,12 1.Timotheus 5:25 Hebræerne 6:10 Aabenbaring 14:13 Links Ordsprogene 31:31 Interlinear • Ordsprogene 31:31 Flersprogede • Proverbios 31:31 Spansk • Proverbes 31:31 Franske • Sprueche 31:31 Tysk • Ordsprogene 31:31 Kinesisk • Proverbs 31:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 31 …30Ynde er Svig og Skønhed Skin; en Kvinde, som frygter HERREN, skal roses. 31Lad hende faa sine Hænders Frugt, hendes Gerninger synger hendes Lov i Portene. Krydshenvisninger Ordsprogene 31:30 Ynde er Svig og Skønhed Skin; en Kvinde, som frygter HERREN, skal roses. Prædikeren 1:1 Ord af Prædikeren, Davids Søn, Konge i Jerusalem. |