Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: »Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gaa mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!« Norsk (1930) Atter gikk han annen gang bort, bad og sa: Min Fader! kan ikke dette gå mig forbi, uten at jeg må drikke det, da skje din vilje! Svenska (1917) Åter gick han bort, för andra gången, och bad och sade: »Min Fader, om detta icke kan gå ifrån mig, utan jag måste dricka denna kalk, så ske din vilja.» King James Bible He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. English Revised Version Again a second time he went away, and prayed, saying, O my Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. Bibel Viden Treasury the second. Matthæus 26:39 Salmerne 22:1,2 Salmerne 69:1-3,17,18 Salmerne 88:1,2 Markus 14:39,40 Hebræerne 4:15 Hebræerne 5:7,8 Links Matthæus 26:42 Interlinear • Matthæus 26:42 Flersprogede • Mateo 26:42 Spansk • Matthieu 26:42 Franske • Matthaeus 26:42 Tysk • Matthæus 26:42 Kinesisk • Matthew 26:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 26 …41Vaager og beder, for at I ikke skulle falde i Fristelse! Aanden er vel redebon, men Kødet er skrøbeligt.« 42Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: »Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gaa mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!« 43Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede.… Krydshenvisninger Matthæus 6:10 komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen saaledes ogsaa paa Jorden; Matthæus 20:22 Men Jesus svarede og sagde: »I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg skal drikke?« De sige til ham: »Det kunne vi.« Matthæus 26:39 Og han gik lidt frem, faldt paa sit Ansigt, bad og sagde: »Min Fader! er det muligt, da gaa denne Kalk mig forbi; dog ikke som jeg vil, men som du vil.« Matthæus 26:43 Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede. Markus 14:36 Og han sagde: »Abba Fader! alting er dig muligt; tag denne Kalk fra mig; dog ikke hvad jeg vil, men hvad du vil.« Lukas 22:42 »Fader, vilde du dog tage denne Kalk fra mig! dog ske ikke min Villie, men din!« Johannes 6:38 Thi jeg er kommen ned fra Himmelen, ikke for at gøre min Villie, men hans Villie, som sendte mig. Hebræerne 5:7 han, som i sit Køds Dage med stærkt Raab og Taarer frembar Bønner og ydmyge Begæringer til den, der kunde frelse ham fra Døden, og blev bønhørt i sin Angst, |