Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Fader, vilde du dog tage denne Kalk fra mig! dog ske ikke min Villie, men din!« Norsk (1930) Fader! om du vil, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, skje ikke min vilje, men din! Svenska (1917) och sade: »Fader, om det är din vilja, så tag denna kalk ifrån mig. Dock, ske icke min vilja, utan din.» King James Bible Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. English Revised Version saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. Bibel Viden Treasury Father. Matthæus 26:42,44 Markus 14:36 Johannes 12:27,28 willing, remove. Lukas 22:17-20 Esajas 51:17,22 Jeremias 25:15 Matthæus 20:22 Johannes 18:11 not. Salmerne 40:8 Johannes 4:34 Johannes 5:30 Johannes 6:38 Hebræerne 10:7-10 Links Lukas 22:42 Interlinear • Lukas 22:42 Flersprogede • Lucas 22:42 Spansk • Luc 22:42 Franske • Lukas 22:42 Tysk • Lukas 22:42 Kinesisk • Luke 22:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 22 …41Og han rev sig løs fra dem, saa meget som et Stenkast, og faldt paa Knæ, bad og sagde: 42»Fader, vilde du dog tage denne Kalk fra mig! dog ske ikke min Villie, men din!« 43Men en Engel fra Himmelen viste sig for ham og styrkede ham.… Krydshenvisninger Matthæus 6:10 komme dit Rige; ske din Villie, som i Himmelen saaledes ogsaa paa Jorden; Matthæus 11:25 Paa den Tid udbrød Jesus og sagde: »Jeg priser dig, Fader, Himmelens og Jordens Herre! fordi du har skjult dette for vise og forstandige og aabenbaret det for umyndige. Matthæus 11:26 Ja, Fader! thi saaledes skete det, som var velbehageligt for dig. Matthæus 20:22 Men Jesus svarede og sagde: »I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg skal drikke?« De sige til ham: »Det kunne vi.« Matthæus 26:39 Og han gik lidt frem, faldt paa sit Ansigt, bad og sagde: »Min Fader! er det muligt, da gaa denne Kalk mig forbi; dog ikke som jeg vil, men som du vil.« Matthæus 26:42 Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: »Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gaa mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!« Lukas 23:34 Men Jesus sagde: »Fader! forlad dem; thi de vide ikke, hvad de gøre.« Men de delte hans Klæder imellem sig ved Lodkastning. Johannes 18:11 Da sagde Jesus til Peter: »Stik dit Sværd i Skeden! Skal jeg ikke drikke den Kalk, som min Fader har givet mig?« Apostlenes G. 21:14 Da han nu ikke vilde lade sig overtale, bleve vi stille og sagde: »Herrens Villie ske!« |