Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede. Norsk (1930) Og han kom og fant dem atter sovende; for deres øine var tunge. Svenska (1917) När han sedan kom tillbaka, fann han dem åter sovande, ty deras ögon voro förtyngda. King James Bible And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. English Revised Version And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. Bibel Viden Treasury for. Ordsprogene 23:34 Jonas 1:6 Lukas 9:32 Apostlenes G. 20:9 Romerne 13:1 1.Thessaloniker 5:6-8 Links Matthæus 26:43 Interlinear • Matthæus 26:43 Flersprogede • Mateo 26:43 Spansk • Matthieu 26:43 Franske • Matthaeus 26:43 Tysk • Matthæus 26:43 Kinesisk • Matthew 26:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 26 …42Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: »Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gaa mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!« 43Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede. 44Og han forlod dem og gik atter hen og bad tredje Gang og sagde atter det samme Ord.… Krydshenvisninger Matthæus 26:42 Han gik atter anden Gang hen, bad og sagde: »Min Fader! hvis denne Kalk ikke kan gaa mig forbi, uden jeg drikker den, da ske din Villie!« Matthæus 26:44 Og han forlod dem og gik atter hen og bad tredje Gang og sagde atter det samme Ord. Lukas 9:32 Men Peter og de, som vare med ham, vare betyngede af Søvn; men da de vaagnede op, saa de hans Herlighed og de to Mænd, som stode hos ham. |