Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men ingen kan gaa ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke, og da kan han plyndre hans Hus. Norsk (1930) Men ingen kan gå inn i den sterkes hus og røve hans gods uten at han først har bundet den sterke; da kan han plyndre hans hus. Svenska (1917) Nej, ingen kan gå in i en stark mans hus och plundra honom på hans bohag, såframt han icke förut har bundit den starke. Först därefter kan han plundra hans hus. King James Bible No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. English Revised Version But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 3:15 Esajas 27:1 Esajas 49:24-26 Esajas 53:12 Esajas 61:1 Matthæus 12:29 Lukas 10:17-20 Lukas 11:21-23 Johannes 12:31 Romerne 16:20 Efeserne 6:10-13 Kolossenserne 2:15 Hebræerne 2:14 1.Johannes 3:8 1.Johannes 4:4 Aabenbaring 12:7-9 Aabenbaring 20:1-3 Links Markus 3:27 Interlinear • Markus 3:27 Flersprogede • Marcos 3:27 Spansk • Marc 3:27 Franske • Markus 3:27 Tysk • Markus 3:27 Kinesisk • Mark 3:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 3 …26Og dersom Satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i Splid med sig selv, kan han ikke bestaa, men det er ude med ham. 27Men ingen kan gaa ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke, og da kan han plyndre hans Hus. Krydshenvisninger Esajas 49:24 Kan Bytte fratages en Helt, kan den stærkes Fanger slippe bort? Esajas 49:25 Thi saa siger HERREN: Om Fanger end fratages Helten, slipper Bytte end bort fra den stærke, jeg strider mod dem, der strider mod dig, og dine Børn vil jeg frelse. Matthæus 12:29 Eller hvorledes kan nogen gaa ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke? Da kan han plyndre hans Hus. |