Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og dersom Satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i Splid med sig selv, kan han ikke bestaa, men det er ude med ham. Norsk (1930) Og dersom Satan setter sig op mot sig selv og kommer i strid med sig selv, kan han ikke bli stående, men det er ute med ham. Svenska (1917) Om alltså Satan har satt sig upp mot sig själv och kommit i strid med sig själv, så kan han icke äga bestånd, utan det är då ute med honom. -- King James Bible And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. English Revised Version And if Satan hath risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but hath an end. Bibel Viden Treasury Links Markus 3:26 Interlinear • Markus 3:26 Flersprogede • Marcos 3:26 Spansk • Marc 3:26 Franske • Markus 3:26 Tysk • Markus 3:26 Kinesisk • Mark 3:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 3 …25Og dersom et Hus er kommet i Splid med sig selv, vil samme Hus ikke kunne bestaa. 26Og dersom Satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i Splid med sig selv, kan han ikke bestaa, men det er ude med ham. 27Men ingen kan gaa ind i den stærkes Hus og røve hans Ejendele, uden han først binder den stærke, og da kan han plyndre hans Hus. Krydshenvisninger Matthæus 4:10 Da siger Jesus til ham: »Vig bort, Satan! thi der er skrevet: Du skal tilbede Herren din Gud og tjene ham alene.« Markus 3:25 Og dersom et Hus er kommet i Splid med sig selv, vil samme Hus ikke kunne bestaa. |