Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Jesus saa det, blev han vred og sagde til dem: »Lader de smaa Børn komme til mig; formener dem det ikke, thi Guds Rige hører saadanne til. Norsk (1930) Men da Jesus så det, blev han vred og sa til dem: La de små barn komme til mig, hindre dem ikke! for Guds rike hører sådanne til. Svenska (1917) När Jesus såg detta, blev han misslynt och sade till dem: »Låten barnen komma till mig, och förmenen dem det icke; ty Guds rike hör sådana till. King James Bible But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. English Revised Version But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for of such is the kingdom of God. Bibel Viden Treasury he was. Markus 3:5 Markus 8:33 Lukas 9:54-56 Efeserne 4:26 Suffer. 1.Mosebog 17:7,10-14 4.Mosebog 14:31 5.Mosebog 4:37 5.Mosebog 29:11,12 1.Samuel 1:11,22,27,28 Salmerne 78:4 Salmerne 115:14,15 Esajas 65:23 Jeremias 32:39,40 Lukas 18:15,16 Apostlenes G. 2:39 Apostlenes G. 3:25 Romerne 11:16,28 1.Korinther 7:14 2.Timotheus 1:5 2.Timotheus 3:15 for. Salmerne 131:1,2 Matthæus 18:4,10 Matthæus 19:14 1.Korinther 14:20 1.Peter 2:2 Aabenbaring 14:5 Links Markus 10:14 Interlinear • Markus 10:14 Flersprogede • Marcos 10:14 Spansk • Marc 10:14 Franske • Markus 10:14 Tysk • Markus 10:14 Kinesisk • Mark 10:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 10 13Og de bare smaa Børn til ham, for at han skulde røre ved dem; men Disciplene truede dem, som bare dem frem. 14Men da Jesus saa det, blev han vred og sagde til dem: »Lader de smaa Børn komme til mig; formener dem det ikke, thi Guds Rige hører saadanne til. 15Sandelig, siger jeg eder, den, som ikke modtager Guds Rige ligesom et lille Barn, han skal ingenlunde komme ind i det.«… Krydshenvisninger Matthæus 5:3 »Salige ere de fattige i Aanden, thi Himmeriges Rige er deres. Matthæus 5:10 Salige ere de, som ere forfulgte for Retfærdigheds Skyld, thi Himmeriges Rige er deres. Matthæus 19:14 Da sagde Jesus: »Lader de smaa Børn komme, og formener dem ikke at komme til mig; thi Himmeriges Rige hører saadanne til.« Johannes 3:3 Jesus svarede og sagde til ham: »Sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født paa ny, kan han ikke se Guds Rige.« Johannes 3:5 Jesus svarede: »Sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født af Vand og Aand, kan han ikke komme ind i Guds Rige. |