Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi disse Ting skete, for at Skriften skulde opfyldes: »Intet Ben skal sønderbrydes derpaa«. Norsk (1930) For dette skjedde forat Skriften skulde opfylles: Intet ben skal brytes på ham. Svenska (1917) Ty detta skedde, för att skriftens ord skulle fullbordas: »Intet ben skall sönderslås på honom.» King James Bible For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. English Revised Version For these things came to pass, that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be broken. Bibel Viden Treasury that the. 2.Mosebog 12:46 4.Mosebog 9:12 Salmerne 22:14 Salmerne 34:20 Salmerne 35:10 Links Johannes 19:36 Interlinear • Johannes 19:36 Flersprogede • Juan 19:36 Spansk • Jean 19:36 Franske • Johannes 19:36 Tysk • Johannes 19:36 Kinesisk • John 19:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 19 …35Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at ogsaa I skulle tro. 36Thi disse Ting skete, for at Skriften skulde opfyldes: »Intet Ben skal sønderbrydes derpaa«. 37Og atter et andet Skriftord siger: »De skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget.« Krydshenvisninger 2.Mosebog 12:46 Det skal spises i et og samme Hus, og intet af Kødet maa bringes ud af Huset; I maa ikke sønderbryde dets Ben. 4.Mosebog 9:12 De maa intet levne deraf til næste Morgen, og de maa ikke sønderbryde noget af dets Ben. De skal fejre Paasken i Overensstemmelse med alle de Anordninger, som gælder for den. Salmerne 34:20 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes. Johannes 13:18 Jeg taler ikke om eder alle; jeg ved, hvilke jeg har udvalgt; men Skriften maatte opfyldes: Den, som æder Brødet med mig, har opløftet sin Hæl imod mig. Johannes 19:24 Da sagde de til hverandre: »Lader os ikke sønderskære den, men kaste Lod om den, hvis den skal være;« for at Skriften skulde opfyldes, som siger: »De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon.« Dette gjorde da Stridsmændene. Johannes 19:28 Derefter, da Jesus vidste, at alting nu var fuldbragt, for at Skriften skulde opfyldes, siger han: »Jeg tørster.« |