Johannes 10:6
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.

Norsk (1930)
Denne lignelse sa Jesus til dem; men de skjønte ikke hvad det var han talte til dem.

Svenska (1917)
Så talade Jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem.

King James Bible
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

English Revised Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
Bibel Viden Treasury

they understood not.

Johannes 6:52,60
Da kivedes Jøderne indbyrdes og sagde: »Hvorledes kan han give os sit Kød at æde?«…

Johannes 7:36
Hvad er det for et Ord, han siger: I skulle lede efter mig og ikke finde mig, og der, hvor jeg er, kunne I ikke komme?«

Johannes 8:27,43
De forstode ikke, at han talte til dem om Faderen.…

Salmerne 82:5
Dog, de kender intet, sanser intet, i Mørke vandrer de om, alle Jordens Grundvolde vakler.

Salmerne 106:7
Vore Fædre i Ægypten ænsede ej dine Undere, kom ikke din store Miskundhed i Hu, stod den Højeste imod ved det røde Hav.

Ordsprogene 28:5
Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.

Esajas 6:9,10
Da sagde han: »Gaa hen og sig til dette Folk: Hør kun, dog skal I intet fatte, se kun, dog skal I intet indse!…

Esajas 56:11
graadige er de Hunde, kender ikke til Mæthed. Og saadanne Folk er Hyrder! De skønner intet, de vender sig hver sin Vej, hver søger sin Fordel:

Daniel 12:10
Mange skal sigtes, renses og lutres, men de gudløse handler gudløst, og ingen af de gudløse skal forstaa, men det skal de forstandige.

Matthæus 13:13,14,51
Derfor taler jeg til dem i Lignelser, fordi de skønt seende dog ikke se, og hørende dog ikke høre og forstaa ikke heller.…

1.Korinther 2:14
Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes aandeligt.

1.Johannes 5:20
Men vi vide, at Guds Søn er kommen, og han har givet os Forstand til at kende den sande; og vi ere i den sande, i hans Søn Jesus Kristus. Denne er den sande Gud og evigt Liv.

Links
Johannes 10:6 InterlinearJohannes 10:6 FlersprogedeJuan 10:6 SpanskJean 10:6 FranskeJohannes 10:6 TyskJohannes 10:6 KinesiskJohn 10:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 10
5Men en fremmed ville de ikke følge, men de ville fly fra ham, fordi de ikke kende de fremmedes Røst.« 6Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem. 7Jesus sagde da atter til dem: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, jeg er Faarenes Dør.…
Krydshenvisninger
Matthæus 13:34
Alt dette talte Jesus til Skarerne i Lignelser, og uden Lignelse talte han intet til dem,

Markus 4:34
Men uden Lignelse talte han ikke til dem; men i Enerum udlagde han det alt sammen for sine Disciple.

Johannes 16:25
Dette har jeg talt til eder i Lignelser; der kommer en Time, da jeg ikke mere skal tale til eder i Lignelser, men frit ud forkynde eder om Faderen.

Johannes 16:29
Hans Disciple sige til ham: »Se, nu taler du frit ud og siger ingen Lignelse.

2.Peter 2:22
Det er gaaet dem efter det sande Ordsprog: »Hunden vender sig om til sit eget Spy, og den toede So til at vælte sig i Sølen.«

Johannes 10:5
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden