Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vore Fædre i Ægypten ænsede ej dine Undere, kom ikke din store Miskundhed i Hu, stod den Højeste imod ved det røde Hav. Norsk (1930) Våre fedre i Egypten aktet ikke på dine undergjerninger, de kom ikke i hu dine mange nådegjerninger, men var gjenstridige ved havet, ved det Røde Hav. Svenska (1917) Våra fäder i Egypten aktade icke på dina under; de tänkte icke på dina många nådegärningar, utan voro gensträviga vid havet, invid Röda havet. King James Bible Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea. English Revised Version Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but were rebellious at the sea, even at the Red Sea. Bibel Viden Treasury our 5.Mosebog 29:4 5.Mosebog 32:28,29 Ordsprogene 1:22 Esajas 44:18 Markus 4:12 Markus 8:17-21 2.Thessaloniker 2:10-12 they Salmerne 78:42 Salmerne 105:5 5.Mosebog 15:15 Efeserne 2:11 multitude Salmerne 106:45 Salmerne 5:7 Salmerne 51:1 Esajas 63:7 Klagesangene 3:32 but 2.Mosebog 14:11,12 Links Salmerne 106:7 Interlinear • Salmerne 106:7 Flersprogede • Salmos 106:7 Spansk • Psaume 106:7 Franske • Psalm 106:7 Tysk • Salmerne 106:7 Kinesisk • Psalm 106:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 106 …6Vi syndede som vore Fædre, handlede ilde og gudløst. 7Vore Fædre i Ægypten ænsede ej dine Undere, kom ikke din store Miskundhed i Hu, stod den Højeste imod ved det røde Hav. 8Dog frelste han dem for sit Navns Skyld, for at gøre sin Vælde kendt;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 14:11 og de sagde til Moses: »Er det, fordi der ingen Grave var i Ægypten, at du har faaet os ud for at dø i Ørkenen? Hvad er det dog, du har gjort os, at du førte os ud af Ægypten? 2.Mosebog 14:12 Var det ikke det, vi sagde til dig i Ægypten: Lad os i Fred, og lad os blive ved at trælle for Ægypterne! Thi det er bedre for os at trælle for Ægypterne end at dø i Ørkenen.« Dommer 3:7 Israeliterne gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne; de glemte HERREN deres Gud og dyrkede Ba'alerne og Asjererne. Salmerne 78:11 hans Gerninger gik dem ad Glemme, de Undere, han lod dem skue. Salmerne 78:17 Men de blev ved at synde imod ham og vække den Højestes Vrede i Ørkenen; Salmerne 78:42 hans Haand kom de ikke i Hu, den Dag han friede dem fra Fjenden, Salmerne 106:21 de glemte Gud, deres Frelser, som øvede store Ting i Ægypten, Salmerne 107:11 fordi de havde staaet Guds Ord imod og ringeagtet den Højestes Raad. Zakarias 1:4 Vær ikke som eders Fædre, til hvem de tidligere Profeter talte saaledes: Saa siger Hærskarers HERRE: Vend om fra eders onde Veje og onde Gerninger! Men de hørte ikke og ænsede mig ikke, lyder det fra HERREN. |