Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!« Norsk (1930) han har fridd min sjel fra å fare ned i graven, og mitt liv ser lyset med lyst. Svenska (1917) ty han förlossade min själ, så att den undslapp graven, och mitt liv får nu med lust skåda ljuset.» King James Bible He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. English Revised Version He hath redeemed my soul from going into the pit, and my life shall behold the light. Bibel Viden Treasury will deliver, etc. Job 33:18,24 Job 17:16 Salmerne 55:23 Salmerne 69:15 Esajas 38:17,18 Aabenbaring 20:1-3 see Job 33:20,22 Job 3:9,16,20 Salmerne 49:19 Esajas 9:2 Johannes 11:9 Links Job 33:28 Interlinear • Job 33:28 Flersprogede • Job 33:28 Spansk • Job 33:28 Franske • Hiob 33:28 Tysk • Job 33:28 Kinesisk • Job 33:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 33 …27Han synger det ud for Folk: »Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt! 28Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!« 29Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket… Krydshenvisninger Job 22:28 hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner paa dine Veje; Job 33:22 hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter. Job 33:24 og den viser ham Naade og siger: »Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg faaet!« Salmerne 107:20 sendte sit Ord og lægede dem og frelste deres Liv fra Graven. Jonas 2:6 steg jeg ned, til Jordens Slaaer, de evige Grundvolde; da drog du mit Liv op af Graven, HERRE min Gud. |