Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og jeg var som et taalsomt Lam, der føres til Slagtning. Jeg vidste ej af, at de tænkte paa Rænker imod mig: »Lad os ødelægge Træet i Blomst, udrydde ham af de levendes Land, saa hans Navn ej ihukommes mer.« Norsk (1930) Og jeg var som et spakferdig lam som føres bort for å slaktes, og jeg visste ikke at de hadde uttenkt onde råd mot mig og sagt: La oss ødelegge treet med dets frukt og utrydde ham av de levendes land, så ingen mere kommer hans navn i hu! Svenska (1917) Själv var jag såsom ett menlöst lamm som föres bort till att slaktas; jag visste ej att de förehade anslag mot mig: »Låt oss fördärva trädet med dess frukt, låt oss utrota honom ur de levandes land, så att man icke mer kommer ihåg hans namn.» King James Bible But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. English Revised Version But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered. Bibel Viden Treasury I was. Ordsprogene 7:22 Esajas 53:7 and I. Jeremias 18:18 Jeremias 20:10 Salmerne 31:13 Salmerne 35:15 Salmerne 37:32,33 Esajas 32:7 Matthæus 26:3,4 destroy. tree with the fruit. Salmerne 83:4 Esajas 53:8 Daniel 9:26 Lukas 20:10-15 from. Job 28:13 Salmerne 27:13 Salmerne 52:5 Salmerne 116:9 Salmerne 142:5 that his. Salmerne 109:13 Salmerne 112:6 Ordsprogene 10:7 Esajas 38:11 4.Mosebog 1:14 Links Jeremias 11:19 Interlinear • Jeremias 11:19 Flersprogede • Jeremías 11:19 Spansk • Jérémie 11:19 Franske • Jeremia 11:19 Tysk • Jeremias 11:19 Kinesisk • Jeremiah 11:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 11 18HERREN lod mig det vide, derfor ved jeg det; da lod du mig se deres Gerninger. 19Og jeg var som et taalsomt Lam, der føres til Slagtning. Jeg vidste ej af, at de tænkte paa Rænker imod mig: »Lad os ødelægge Træet i Blomst, udrydde ham af de levendes Land, saa hans Navn ej ihukommes mer.« 20Hærskarers HERRE, retfærdige Dommer, som prøver Nyrer og Hjerte, lad mig skue din Hævn paa dem, thi paa dig har jeg væltet min Sag.… Krydshenvisninger Job 28:13 Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land; Salmerne 27:13 Havde jeg ikke troet, at jeg skulde skue HERRENS Godhed i de levendes Land — Salmerne 52:5 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit Telt, han rykke dig op af de levendes Land! — Sela. Salmerne 83:4 »Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!« Salmerne 109:13 hans Afkom gaa til Grunde, hans Navn slettes ud i næste Slægt; Esajas 53:7 Han blev knust og bar det stille, han oplod ikke sin Mund som et Lam, der føres hen at slagtes, som et Faar, der er stumt, naar det klippes — han oplod ikke sin Mund. Esajas 53:8 Fra Trængsel og Dom blev han taget, men hvem i hans Samtid tænkte, da han reves fra de levendes Land, at han ramtes for mit Folks Overtrædelse? Jeremias 18:18 De sagde: »Kom, vi spinder Rænker imod Jeremias! Thi ej glipper Loven for Præsten, ej Raadet for den vise, ej Ordet for Profeten. Kom, lad os slaa ham med Tungen og lure paa alle hans Ord!« Jeremias 20:10 thi jeg hører mange hviske, trindt om er Rædsel: »Angiv ham!« og: »Vi vil angive ham!« Alle mine Venner lurer paa et Fejltrin af mig: »Maaske gaar han i Fælden, saa vi faar ham i vor Magt, og da kan vi hævne os paa ham!« Jeremias 26:8 og da Jeremias havde sagt alt, hvad HERREN havde paalagt ham at sige til alt Folket, greb Præsterne og Profeterne og alt Folket ham og sagde: »Du skal dø! Klagesangene 3:60 Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker, Ezekiel 32:24 Der er Elam med al sin larmende Hob rundt om sin Grav; alle er de dræbt, faldet før Sværd, og de for uomskaarne ned i Underverdenen, de, som spredte Rædsel i de levendes Land; nu bærer de deres Skændsel blandt dem, der steg ned i Dybet. |