Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han grov den, rensed den for Sten og plantede ædle Ranker; han bygged et Vagttaarn deri og huggede ogsaa en Perse. Men den bar vilde Druer, skønt han ventede Høst af ædle. Norsk (1930) Og han gravde den om og renset den for sten og plantet edle vintrær i den og bygget et tårn i dens midte og hugg også ut en perse i den; og han ventet at den skulde bære gode druer, men den bar ville. Svenska (1917) Och han hackade upp den och rensade den från stenar och planterade där ädla vinträd; han byggde ett vakttorn därinne, han högg ock ut ett presskar däri. Så väntade han att den skulle bära äkta druvor, men den bar vilddruvor. King James Bible And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. English Revised Version and he made a trench about it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. Bibel Viden Treasury fenced it. 2.Mosebog 33:16 4.Mosebog 23:9 5.Mosebog 32:8,9 Salmerne 44:1-3 Romerne 9:4 planted Jeremias 2:21 the choicest vine. Dommer 16:4 and built Esajas 1:8 Mika 4:8 made. Esajas 63:2,3 Nehemias 13:15 Aabenbaring 14:18-20 he looked Esajas 5:7 Esajas 1:2-4,21-23 5.Mosebog 32:6 Matthæus 21:34 Markus 11:13 Markus 12:1 Lukas 13:7 Lukas 20:10 1.Korinther 9:7 wild grapes 5.Mosebog 32:32,33 Hoseas 10:1 Links Esajas 5:2 Interlinear • Esajas 5:2 Flersprogede • Isaías 5:2 Spansk • Ésaïe 5:2 Franske • Jesaja 5:2 Tysk • Esajas 5:2 Kinesisk • Isaiah 5:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 5 1Jeg vil synge en Sang om min Ven, en Kærlighedssang om hans Vingaard: Min Ven, han havde en Vingaard paa en frugtbar Høj. 2Han grov den, rensed den for Sten og plantede ædle Ranker; han bygged et Vagttaarn deri og huggede ogsaa en Perse. Men den bar vilde Druer, skønt han ventede Høst af ædle. 3Og nu, Jerusalems Borgere, Judas Mænd, skift Ret mellem mig og min Vingaard!… Krydshenvisninger Matthæus 21:19 Og han saa et Figentræ ved Vejen og gik hen til det, og han fandt intet derpaa uden Blade alene. Og han siger til det: »Aldrig i Evighed skal der vokse Frugt mere paa dig!« Og Figentræet visnede straks. Matthæus 21:33 Hører en anden Lignelse: Der var en Husbond, som plantede en Vingaard og satte et Gærde omkring den og gravede en Perse i den og byggede et Taarn; og han lejede den ud til Vingaardsmænd og drog udenlands. Markus 11:13 Og da han saa et Figentræ langt borte, som havde Blade, gik han derhen, om han maaske kunde finde noget derpaa, og da han kom til det, fandt han intet uden Blade; thi det var ikke Figentid. Markus 12:1 Og han begyndte at tale til dem i Lignelser: »En Mand plantede en Vingaard og satte et Gærde derom og gravede en Perse og byggede et Taarn, og han lejede den ud til Vingaardsmænd og drog udenlands. Lukas 13:6 Men han sagde denne Lignelse: »En havde et Figentræ, som var plantet i hans Vingaard; og han kom og ledte efter Frugt derpaa og fandt ingen. 2.Samuel 7:10 og skaffe mit Folk Israel en Hjemstavn og plante det, saa det kan blive boende paa sit Sted uden mere at skulle forstyrres i sin Ro, og uden at Voldsmænd mere skal plage det som tidligere, Salmerne 80:8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den; Salmerne 80:9 du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet; Jeremias 2:21 Som en Ædelranke planted jeg dig, en fuldgod Stikling; hvor kunde du da blive Vildskud, en uægte Ranke? Jeremias 11:17 Hærskarers HERRE, som plantede dig, truer dig med Ulykke til Straf for det onde, Israels Hus og Judas Hus gjorde for at krænke mig, idet de tændte Offerild for Ba'al. |