Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og nu, Jerusalems Borgere, Judas Mænd, skift Ret mellem mig og min Vingaard! Norsk (1930) Og nu, I Jerusalems innbyggere og Judas menn, døm mellem mig og min vingård! Svenska (1917) Och nu, I Jerusalems invånare och I Juda män, fällen nu eder dom mellan mig och min vingård. King James Bible And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. English Revised Version And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. Bibel Viden Treasury judge Salmerne 50:4-6 Salmerne 51:4 Jeremias 2:4,5 Mika 6:2,3 Matthæus 21:40,41 Markus 12:9-12 Lukas 20:15,16 Romerne 2:5 Romerne 3:4 Links Esajas 5:3 Interlinear • Esajas 5:3 Flersprogede • Isaías 5:3 Spansk • Ésaïe 5:3 Franske • Jesaja 5:3 Tysk • Esajas 5:3 Kinesisk • Isaiah 5:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 5 …2Han grov den, rensed den for Sten og plantede ædle Ranker; han bygged et Vagttaarn deri og huggede ogsaa en Perse. Men den bar vilde Druer, skønt han ventede Høst af ædle. 3Og nu, Jerusalems Borgere, Judas Mænd, skift Ret mellem mig og min Vingaard! 4Hvad mer var at gøre ved Vingaarden, hvad lod jeg ugjort? Hvi bar den vilde Druer, skønt jeg ventede Høst af ædle?… Krydshenvisninger Matthæus 21:40 Naar da Vingaardens Herre kommer, hvad vil han saa gøre med disse Vingaardsmænd?« Esajas 5:4 Hvad mer var at gøre ved Vingaarden, hvad lod jeg ugjort? Hvi bar den vilde Druer, skønt jeg ventede Høst af ædle? |