Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Siden fik han Kærlighed til en Kvinde ved Navn Dalila i Sorekdalen. Norsk (1930) Siden fattet han kjærlighet til en kvinne i Sorek-dalen, som hette Dalila. Svenska (1917) Därefter fattade han kärlek till en kvinna som hette Delila, vid bäcken Sorek. King James Bible And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. English Revised Version And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah. Bibel Viden Treasury he loved 1.Kongebog 11:1 Nehemias 13:26 Ordsprogene 22:14 Ordsprogene 23:27 Ordsprogene 26:11 Ordsprogene 27:22 1.Korinther 10:6 in the valley or by the brook Links Dommer 16:4 Interlinear • Dommer 16:4 Flersprogede • Jueces 16:4 Spansk • Juges 16:4 Franske • Richter 16:4 Tysk • Dommer 16:4 Kinesisk • Judges 16:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 16 4Siden fik han Kærlighed til en Kvinde ved Navn Dalila i Sorekdalen. 5Da kom Filisternes Fyrster til hende og sagde til hende: »Se at lokke ud af ham, hvad det er, der giver ham hans vældige Kræfter, og hvorledes vi kan faa Bugt med ham, saa vi kan binde og kue ham, saa vil vi hver give dig 1100 Sekel Sølv!«… Krydshenvisninger Dommer 16:3 Samson blev liggende den halve Nat, men ved Midnatstide stod han op, greb fat i Byportens to Fløje og begge Portstolper, rykkede dem op tillige med Portslaaen, tog dem paa Skuldrene og bar dem op paa Toppen af Bjerget over for Hebron. Dommer 16:5 Da kom Filisternes Fyrster til hende og sagde til hende: »Se at lokke ud af ham, hvad det er, der giver ham hans vældige Kræfter, og hvorledes vi kan faa Bugt med ham, saa vi kan binde og kue ham, saa vil vi hver give dig 1100 Sekel Sølv!« |