Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil synge en Sang om min Ven, en Kærlighedssang om hans Vingaard: Min Ven, han havde en Vingaard paa en frugtbar Høj. Norsk (1930) Jeg vil synge om min elskede, synge min venns sang om hans vingård. Min venn hadde en vingård på en fruktbar haug. Svenska (1917) Jag vill sjunga om min vän, min väns sång om hans vingård. Min vän hade en vingård på en bördig bergskulle. King James Bible Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: English Revised Version Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill: Bibel Viden Treasury now 5.Mosebog 31:19-22 Dommer 5:1 Salmerne 45:1 Salmerne 101:1 well beloved Højsangen 2:16 Højsangen 5:2,16 Højsangen 6:3 touching Esajas 27:2,3 Salmerne 80:8 Højsangen 8:11,12 Jeremias 2:21 Matthæus 21:33 Markus 12:1 Lukas 20:9 Johannes 15:1 a very fruitful hill. Links Esajas 5:1 Interlinear • Esajas 5:1 Flersprogede • Isaías 5:1 Spansk • Ésaïe 5:1 Franske • Jesaja 5:1 Tysk • Esajas 5:1 Kinesisk • Isaiah 5:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 5 1Jeg vil synge en Sang om min Ven, en Kærlighedssang om hans Vingaard: Min Ven, han havde en Vingaard paa en frugtbar Høj. 2Han grov den, rensed den for Sten og plantede ædle Ranker; han bygged et Vagttaarn deri og huggede ogsaa en Perse. Men den bar vilde Druer, skønt han ventede Høst af ædle.… Krydshenvisninger Matthæus 21:33 Hører en anden Lignelse: Der var en Husbond, som plantede en Vingaard og satte et Gærde omkring den og gravede en Perse i den og byggede et Taarn; og han lejede den ud til Vingaardsmænd og drog udenlands. Markus 12:1 Og han begyndte at tale til dem i Lignelser: »En Mand plantede en Vingaard og satte et Gærde derom og gravede en Perse og byggede et Taarn, og han lejede den ud til Vingaardsmænd og drog udenlands. Lukas 20:9 Men han begyndte at sige denne Lignelse til Folket: »En Mand plantede en Vingaard og lejede den ud til Vingaardsmænd og drog udenlands for lange Tider. Johannes 15:1 »Jeg er det sande Vintræ, og min Fader er Vingaardsmanden. Salmerne 60:5 Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os! Salmerne 80:8 Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den; Jeremias 12:10 Hyrder i Mængde ødelægger min Vingaard, nedtramper min Arvelod, min yndige Arvelod gør de til øde Ørk; Ezekiel 15:2 Menneskesøn! Hvad har Vinstokken forud for alle andre Træer, Ranken, som staar iblandt Skovens Træer? Hoseas 10:1 En frodig Vinstok var Israel, som bar sin Frugt, jo flere Frugter, des flere Altre; som Landet gik frem, des skønnere Støtter. |