Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, nogle kommer langvejsfra, nogle fra Nord og Vest, nogle fra Sinims Land. Norsk (1930) Se, de kommer langt borte fra, nogen fra nord og nogen fra vest og nogen fra Sinims land. Svenska (1917) Se, där komma de fjärran ifrån, ja, somliga från norr och andra från väster, somliga ock från sinéernas land. King James Bible Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. English Revised Version Lo, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim. Bibel Viden Treasury these shall Esajas 2:2,3 Esajas 11:10,11 Esajas 43:5,6 Esajas 60:9-14 Esajas 66:19,20 Salmerne 22:27 Salmerne 72:10,11,17 Mika 4:2 Zakarias 2:11 Zakarias 8:20-23 Matthæus 8:11 Lukas 13:29 Aabenbaring 7:9 Aabenbaring 11:15 Links Esajas 49:12 Interlinear • Esajas 49:12 Flersprogede • Isaías 49:12 Spansk • Ésaïe 49:12 Franske • Jesaja 49:12 Tysk • Esajas 49:12 Kinesisk • Isaiah 49:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 49 …11jeg gør alle Bjerge til Vej, og alle Stier skal højnes. 12Se, nogle kommer langvejsfra, nogle fra Nord og Vest, nogle fra Sinims Land. 13Jubler, I Himle, fryd dig, du Jord, I Bjerge, bryd ud i Jubel! Thi HERREN trøster sit Folk, forbarmer sig over sine arme.… Krydshenvisninger Matthæus 8:11 Men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og Vester og sidde til Bords med Abraham og Isak og Jakob i Himmeriges Rige. Esajas 43:5 Frygt ikke, thi jeg er med dig! Jeg bringer dit Afkom fra Østen, sanker dig sammen fra Vesten, Esajas 43:6 siger til Norden: »Giv hid!« til Sønden: »Hold ikke tilbage! Bring mine Sønner fra det fjerne, mine Døtre fra Jordens Ende, Esajas 45:22 Vend dig til mig og bliv frelst, du vide Jord, thi Gud er jeg, ellers ingen; Esajas 49:1 Hør mig, I fjerne Strande, lyt til, I Folk i det fjerne! HERREN har fra Moders Liv kaldt mig, fra Moders Skød nævnet mit Navn; Esajas 49:18 Løft Øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. Saa sandt jeg lever, lyder det fra HERREN: Du skal bære dem alle som Smykke, binde dem som Bruden sit Bælte. Esajas 55:5 Se, paa Folk, du ej kender, skal du kalde, til dig skal Folk, som ej kender dig, ile for HERREN din Guds Skyld, Israels Hellige, han gør dig herlig. Esajas 59:19 saa HERRENS Navn frygtes i Vest, hans Herlighed, hvor Sol staar op. Thi han kommer som en indestængt Flom, der drives af HERRENS Aande. Esajas 60:4 Løft Øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. Dine Sønner kommer fra det fjerne, dine Døtre bæres paa Hofte; |