Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet han sagde: »Lovet være HERREN, min Herre Abrahams Gud, som ikke har unddraget min Herre sin Miskundhed og Trofasthed! HERREN har ført mig paa Vejen til min Herres Broders Hus.« Norsk (1930) og sa: Lovet være Herren, min herre Abrahams Gud, som ikke har tatt sin miskunn og sin trofasthet fra min herre! Herren har ført mig på rette vei til min herres frender. Svenska (1917) och sade: »Lovad vare HERREN, min herre Abrahams Gud, som icke har tagit sin nåd och trofasthet ifrån min herre! Mig har HERREN ledsagat på vägen, hem till min herres fränder.» King James Bible And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren. English Revised Version And he said, Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his mercy and his truth toward my master: as for me, the LORD hath led me in the way to the house of my master's brethren. Bibel Viden Treasury Blessed. 1.Mosebog 24:12 1.Mosebog 9:26 1.Mosebog 14:20 2.Mosebog 18:10 Ruth 4:14 1.Samuel 25:32,39 2.Samuel 18:28 1.Krønikebog 29:10-13 Salmerne 68:19 Salmerne 72:18,19 Lukas 1:68 Efeserne 1:3 1.Timotheus 1:17 of his. 1.Mosebog 32:10 Salmerne 98:3 Salmerne 100:5 Mika 7:20 Johannes 1:17 the Lord. 1.Mosebog 24:48 Ordsprogene 3:6 Ordsprogene 4:11-13 Ordsprogene 8:20 of my. 1.Mosebog 24:4 1.Mosebog 13:8 2.Mosebog 2:11,13 Links 1.Mosebog 24:27 Interlinear • 1.Mosebog 24:27 Flersprogede • Génesis 24:27 Spansk • Genèse 24:27 Franske • 1 Mose 24:27 Tysk • 1.Mosebog 24:27 Kinesisk • Genesis 24:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 24 …26Da bøjede Manden sig og tilbad HERREN, 27idet han sagde: »Lovet være HERREN, min Herre Abrahams Gud, som ikke har unddraget min Herre sin Miskundhed og Trofasthed! HERREN har ført mig paa Vejen til min Herres Broders Hus.« 28Pigen løb imidlertid hjem og fortalte alt dette i sin Moders Hus.… Krydshenvisninger Lukas 1:68 »Lovet være Herren, Israels Gud! thi han har besøgt og forløst sit Folk 1.Mosebog 9:26 Fremdeles sagde han: »Lovet være HERREN, Sems Gud, og Kana'an blive hans Træl! 1.Mosebog 24:12 og han bad saaledes: »HERRE, du min Herre Abrahams Gud, lad det lykkes for mig i Dag og vis Miskundhed mod min Herre Abraham! 1.Mosebog 24:21 Imidlertid stod Manden og saa tavs paa hende for at faa at vide, om HERREN havde ladet hans Rejse lykkes eller ej; 1.Mosebog 24:42 Da jeg nu i Dag kom til Kilden, bad jeg saaledes: HERRE, du min Herre Abrahams Gud! Vilde du dog lade den Rejse lykkes, som jeg nu har for! 1.Mosebog 24:48 og jeg bøjede mig og tilbad HERREN, og jeg lovede HERREN, min Herre Abrahams Gud, som havde ført mig den rigtige Vej, saa jeg: kunde tage min Herres Broderdatter til hans Søn! 1.Mosebog 32:10 Jeg er for ringe til al den Miskundhed og Trofasthed, du har udvist mod din Tjener; thi med min Stav gik jeg over Jordan der, og nu er jeg blevet til to Lejre; 2.Mosebog 18:10 Og Jetro sagde: »Lovet være HERREN, som har frelst eder af Ægypternes og Faraos Haand! Ruth 4:14 Da sagde Kvinderne til No'omi: »Lovet være HERREN, som ikke lod dig uden Løser i Dag, og hans Navn skal prises i Israel. 1.Samuel 25:32 Da sagde David til Abigajil: »Priset være HERREN, Israels Gud, som i Dag sendte mig dig i Møde, 2.Samuel 18:28 Imidlertid var Ahima'az kommet nærmere og raabte til Kongen: »Hil dig!« Saa kastede han sig ned paa Jorden for Kongen og sagde: »Lovet være HERREN din Gud, som gav dem, der løftede Haand mod min Herre Kongen, i din Haand!« Salmerne 98:3 han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse. Mika 7:20 Du vil vise Jakob Trofasthed, Abraham Naade, som du svor vore Fædre til i fordums Dage. |