Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg er for ringe til al den Miskundhed og Trofasthed, du har udvist mod din Tjener; thi med min Stav gik jeg over Jordan der, og nu er jeg blevet til to Lejre; Norsk (1930) Jeg er ringere enn all den miskunnhet og all den trofasthet som du har vist mot din tjener; for med min stav gikk jeg over Jordan her, og nu er jeg blitt til to leire. Svenska (1917) jag är för ringa till all den nåd och all den trofasthet som du har bevisat din tjänare; ty jag hade icke mer än min stav, när jag gick över denna Jordan, och nu har jag förökats till två skaror. King James Bible I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. English Revised Version I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies. Bibel Viden Treasury not worthy of the least of all. 1.Mosebog 18:27 2.Samuel 7:18 Job 42:5,6 Salmerne 16:2 Esajas 6:5 Esajas 63:7 Daniel 9:8,9 Lukas 5:8 Lukas 17:10 2.Korinther 12:11 1.Timotheus 1:12-15 1.Peter 5:5 1.Johannes 1:8-10 mercies. 1.Mosebog 24:27 Salmerne 8:5 truth. 1.Mosebog 24:27 1.Mosebog 28:15 Salmerne 61:7 Salmerne 85:10 Mika 7:20 my staff. 1.Mosebog 28:10,11 Job 8:7 Salmerne 18:35 two bands. 1.Mosebog 32:5,7 1.Mosebog 30:43 5.Mosebog 8:18 Salmerne 18:35 Salmerne 84:7 Job 17:9 Ordsprogene 4:18 Links 1.Mosebog 32:10 Interlinear • 1.Mosebog 32:10 Flersprogede • Génesis 32:10 Spansk • Genèse 32:10 Franske • 1 Mose 32:10 Tysk • 1.Mosebog 32:10 Kinesisk • Genesis 32:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 32 …9Derpaa bad Jakob: »Min Fader Abrahams og min Fader Isaks Gud, HERRE, du, som sagde til mig: Vend tilbage til dit Land og din Hjemstavn, saa vil jeg gøre vel imod dig! 10Jeg er for ringe til al den Miskundhed og Trofasthed, du har udvist mod din Tjener; thi med min Stav gik jeg over Jordan der, og nu er jeg blevet til to Lejre; 11frels mig fra min Broder Esaus Haand, thi jeg frygter for, at han skal komme og slaa mig, baade Moder og Børn!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:27 idet han sagde: »Lovet være HERREN, min Herre Abrahams Gud, som ikke har unddraget min Herre sin Miskundhed og Trofasthed! HERREN har ført mig paa Vejen til min Herres Broders Hus.« 2.Samuel 17:24 David havde naaet Mahanajim, da Absalom tillige med alle Israels Mænd gik over Jordan. Mika 7:20 Du vil vise Jakob Trofasthed, Abraham Naade, som du svor vore Fædre til i fordums Dage. |