Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Imidlertid stod Manden og saa tavs paa hende for at faa at vide, om HERREN havde ladet hans Rejse lykkes eller ej; Norsk (1930) Og mannen så på henne og undret sig, men tidde stille for å få vite om Herren hadde latt hans reise lykkes eller ikke. Svenska (1917) Men mannen såg på henne under tystnad och undrade om HERREN hade gjort hans resa lyckosam eller icke. King James Bible And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not. English Revised Version And the man looked stedfastly on her; holding his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not. Bibel Viden Treasury wondering at. 2.Samuel 7:18-20 Salmerne 34:1-6 Salmerne 107:1,8,15,43 Salmerne 116:1-7 Lukas 2:19,51 to wit. 1.Mosebog 24:12,56 Links 1.Mosebog 24:21 Interlinear • 1.Mosebog 24:21 Flersprogede • Génesis 24:21 Spansk • Genèse 24:21 Franske • 1 Mose 24:21 Tysk • 1.Mosebog 24:21 Kinesisk • Genesis 24:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 24 …20Saa skyndte hun sig hen og tømte Krukken i Truget og løb tilbage til Brønden for at øse, og saaledes øste hun til alle hans Kameler. 21Imidlertid stod Manden og saa tavs paa hende for at faa at vide, om HERREN havde ladet hans Rejse lykkes eller ej; 22og da Kamelernes Tørst var slukket, tog han en gylden Næsering, der vejede en halv Sekel, og to Armbaand, der vejede ti Guldsekel, og satte dem paa hendes Arme;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:12 og han bad saaledes: »HERRE, du min Herre Abrahams Gud, lad det lykkes for mig i Dag og vis Miskundhed mod min Herre Abraham! 1.Mosebog 24:20 Saa skyndte hun sig hen og tømte Krukken i Truget og løb tilbage til Brønden for at øse, og saaledes øste hun til alle hans Kameler. 1.Mosebog 24:27 idet han sagde: »Lovet være HERREN, min Herre Abrahams Gud, som ikke har unddraget min Herre sin Miskundhed og Trofasthed! HERREN har ført mig paa Vejen til min Herres Broders Hus.« |